Comparution devant le Comité sénatorial permanent des peuples autochtones (APPA) Étude sur l'Appel à la justice 1.7 (24 septembre 2024)
Table des matières
- Note de scénario
- Remarques préliminaires
- Rapport final de la RSM
- Vue d'ensemble du rapport final sur l'appel à la justice 1.7
- Résumé de l'engagement des partenaires de l'appel à la justice 1.7 et analyse des contributions des partenaires au rapport de la RSM
- Tableau récapitulatif de l'analyse du rapport de la RSM
- Questions et réponses
- Progrès au sujet des appels à la justice
- Rapport final sur la vision du changement translationnel - Engagement sur l'organisme et les mécanismes de surveillance
- Fiche d'information sur l'alerte Robe rouge
- Fiche d'information sur la décharge de Prairie Green
- Le cas de la Saskatchewan - fiche d'information au sujet de la recherche sur la décharge de Saskatoon
- Conseil national pour la réconciliation fiche d'information
- Rapport fédéral le plus récent sur les voies d'accès
- Liste des appels à la justice dirigés ou partagés par le gouvernement fédéral et leur statut
- Résumé de la comparution précédente à APPA par le ministère
- Investissements FFADA
1. Note de scénario
Logistique
Date : Mardi 24 septembre (de 9 h à 11 h)
Lieu : Salle C128. Édifice du Sénat du Canada
Témoins :
(Premier groupe, de 9 h à 10 h)
- Jennifer Moore Rattray, représentante spéciale du ministre
(Deuxième groupe, de 10 h à 11 h)
- Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada (RCAANC) :
- Valerie Gideon, sous-ministre
- Krista Apse, directrice générale, Secrétariat des femmes et des filles autochtones disparues et assassinées
Contexte de l'étude
Le 28 mars 2023, le Comité a commencé son étude sur le Cadre canadien des droits de la personne. Cette étude a porté sur l'Appel à la justice 1.7 de l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées (FFADA), qui se lit comme suit :
Nous demandons aux gouvernements fédéraux, provinciaux et territoriaux, en partenariat avec les peuples autochtones, de créer un poste d'ombudsman national des droits des Autochtones et des droits de la personne, qui aura autorité dans tous les domaines de compétence, et de mettre sur pied un tribunal national des droits des Autochtones et des droits de la personne. L'ombudsman et le tribunal doivent être indépendants des gouvernements et avoir le pouvoir d'examiner les plaintes des Autochtones et des communautés autochtones relativement aux violations des droits des Autochtones et des droits de la personne. Ils doivent aussi pouvoir mener des évaluations exhaustives et indépendantes des services gouvernementaux pour les Premières Nations, les Inuits et les Métis et les communautés afin de mesurer la conformité aux lois régissant les droits de la personne et les droits des Autochtones. L'ombudsman et le tribunal doivent disposer de ressources suffisantes pour remplir leur mandat, et celui-ci doit être permanent.
Le 13 juin 2024, Jennifer Moore Rattray, représentante spéciale du ministre, a publié le Rapport final de l'Appel à la justice 1.7. Ce rapport final incluait des observations essentielles des participants autochtones ainsi que des recommandations sur la manière d'aller de l'avant avec la création d'un poste d'ombudsman national des droits des Autochtones et des droits de la personne, ainsi que d'un tribunal national des droits des Autochtones et des droits de la personne. Les recommandations se sont concentrées sur onze grandes catégories : une portée nationale et régionale, l'érection de fondations, un modèle fondé sur le choix, le processus de nomination, un mandat en soutien à la justice, les responsabilités, les pouvoirs et l'indépendance des ombudsmans, une réflexion sur la gouvernance, des ressources pour réussir, l'accueil de nos proches, le recrutement et le personnel, et la transparence et les rapports en soutien à la transformation. Le rapport final propose également un délai pour aller de l'avant, qui prévoit que les bureaux nationaux et régionaux soient dotés en personnel et ouverts d'ici le 31 décembre 2025.
Jusqu'à présent, les personnes et les organisations suivantes ont comparu à ce sujet :
- 13 février 2024
- Commission des droits de l'homme de la Nouvelle-Écosse
- 6 décembre 2023
- Assemblée des Premières Nations
- Ralliement national des Métis.
- RCAANC — Valérie Gideon, sous-ministre, et représentants
- 28 novembre 2023
- Inuit Tapiriit Kanatami
- Nunavut Tunngavik Incorporated
- Robert Morales
- Katherine Hensel
- 22 novembre 2023
- Le Foyer pour femmes autochtones de Montréal
- Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada
- Association du Barreau autochtone
- Nation des Heiltsuk
- Première Nation Pekuakamiulnuatsh
- 21 novembre 2023
- Procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme
- Aide juridique du Nunavut
- 8 novembre 2023
- Anemki Wedom
- 31 octobre 2023
- Nation des Piikani
- Nation des Siksika
- Manitoba Métis Federation
- Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee) et Gouvernement de la Nation Crie
- 3 mai 2023
- Congrès des peuples autochtones (CPA)
- Dalee Sambo Dorough
- 2 mai 2023
- Jeremy Matson
- 25 avril 2023
- RCAANC – Jennifer Moore Rattray, représentante spéciale du ministre – Appel à la justice 1.7
- Commission canadienne des droits de la personne
- 19 avril 2023
- Tribunal canadien des droits de la personne
- Tribunal des droits de la personne de Colombie-Britannique
- Commission ontarienne des droits de la personne
- Commission des droits de la personne de l'Alberta
- 28 mars 2023
- Brenda Gunn
- Naiomi Metallic
- Fonds d'action et d'éducation juridiques pour les femmes
Composition du Comité et questions possibles :
Les comités sénatoriaux sont généralement moins partisans que les comités permanents de la Chambre des communes, mais il convient de noter que les sénateurs qui siègent à ce comité ont tendance à poser des questions détaillées qui donnent souvent lieu à des suivis.
Au cours des réunions sur cette étude, les sénateurs ont posé des questions sur certains des sujets et thèmes suivants :
Le sénateur Francis (GPS) : a demandé si le cadre actuel du Tribunal canadien des droits de la personne pourrait être adapté en fonction de l'Appel à la Justice et comment un nouveau tribunal interagirait avec les organismes existants. Pour le nouveau tribunal, ses questions portaient sur les pratiques exemplaires, la collaboration avec d'autres compétences, la protection de la sécurité d'une personne, les mandats et le cadre, l'utilisation de la DNUDPA et des lois autochtones comme lignes directrices, l'utilisation d'ordonnances de conformité et de sanctions juridiquement contraignantes, et faire appel à l'expertise communautaire, aux aînés et à la justice réparatrice. Il a également demandé si les peuples autochtones avaient besoin d'un accès à une représentation juridique gratuite et à un soutien culturellement approprié pour déposer une plainte auprès du tribunal.
Le sénateur White (GPS) : a demandé comment créer un tribunal autochtone des droits de la personne qui reflète les valeurs culturelles.
Le sénateur Arnot (GSI) : a axé ses questions sur la façon d'empêcher l'adoption de modèles qui recréent les pratiques coloniales, notamment en se demandant si les méthodes de contentieux ou de médiation sont meilleures, et en notant la nécessité pour les bureaux d'être indépendants et de rendre des décisions exécutoires. On a également demandé s'il fallait adopter une approche fondée sur les distinctions, composer avec le manque de sensibilisation au recours aux tribunaux des droits de la personne comme forme de recours et minimiser la résistance à deux bureaux. Il peut également poser des questions sur d'autres Appels à la justice, y compris la création d'une alerte robe rouge.
La sénatrice Coyle (GSI) : a posé un large éventail de questions concernant les leçons tirées d'autres pays, la réduction des défis juridictionnels, la formation spécialisée des commissaires aux droits de la personne, l'impact sur les communautés autochtones, traiter les violations et les défis systémiques des droits de la personne, et comment mettre les deux bureaux sur la voie du succès. Elle a également demandé si les bureaux avaient des mécanismes de responsabilité conjointe et d'accessibilité, avaient un centre d'expertise autochtone, relevaient du gouvernement fédéral et des gouvernements autochtones et reflétaient la diversité de la culture, des lois et des traditions autochtones.
La sénatrice Greenwood (GSI) : pourrait poser des questions sur d'autres Appels à la justice, y compris sur la reconnaissance des langues autochtones comme langues officielles.
La sénatrice Hartling (GSI) : demande s'il y a des exemples de cadres de droits de la personne bien conçus dans d'autres pays, ainsi que la mise en place d'un ombudsman et d'un tribunal culturellement sécuritaire et tenant compte des traumatismes.
La sénatrice Sorenson (GSI) : a posé une question au sujet des pouvoirs et des compétences des deux offices sur les communautés des Premières Nations. Elle a également demandé comment l'ombudsman peut tenir le gouvernement responsable et comment il peut aider à relever les défis de la diversité, en matière d'éducation, de soins de santé et de logement pour les communautés autochtones.
Le sénateur Prosper (GSC) : a demandé que des exemples internationaux soient examinés, ainsi que des mesures et des indicateurs indiquant que le Tribunal autochtone a réussi. Il a également posé des questions sur le tribunal en ce qui concerne les questions de compétence, la relation avec les institutions nationales, la nécessité de s'assurer qu'il est culturellement approprié et qu'il aborde le rôle du racisme et de l'identité autochtone dans le processus des droits de la personne.
La sénatrice Martin (C) : a demandé comment gérer les questions de compétence pour les deux bureaux et comment rendre les bureaux accessibles aux communautés rurales. Elle a également posé des questions sur les critères de sélection d'un ombudsman.
Comparutions précédentes :
- 10 avril 2024 : Représentants de RCAANC et le ministre Anandasangaree sur le projet de loi S-16, Loi concernant la reconnaissance de la nation Haïda et du Conseil de la Nation Haïda
- 28 février 2024 : Représentants de la RCAANC sur l'examen de la mise en œuvre de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones de 2021.
- 6 décembre 2023 : Représentants de RCAANC sur le Cadre canadien des droits de la personne
- Au cours de cette réunion, la RCAANC a reçu un suivi concernant le Groupe de travail trilatéral Canada-États-Unis-Mexique sur la violence faite aux femmes et aux filles autochtones.
- 29 novembre 2023 : Représentants de SAC sur le quatorzième rapport de l'APPA, Honorer les enfants qui ne sont jamais rentrés à la maison : vérité, éducation et réconciliation, et les dossiers liés aux pensionnats qui n'ont pas encore été remis au Centre national pour la vérité et réconciliation.
- Octobre 2023 : Représentants de RCAANC, y compris le ministre des Relations Couronne-Autochtones, pour l'examen et l'étude article par article du projet de loi C-29, Loi prévoyant la constitution d'un conseil national de réconciliation.
- 19 septembre 2023 : Représentants de RCAANC sur le quatorzième rapport de l'APPA, Honorer les enfants qui ne sont jamais rentrés chez eux : vérité, éducation et réconciliation.
Dans les médias :
- Le gouvernement demande au Tribunal des droits de la personne de rejeter les préoccupations liées à l'arriéré de la mise en œuvre du Principe de Jordan. | CBC News (non disponible en français)
- Poursuite du procès devant le Tribunal des droits de la personne pour une personne bispirituelle ( aptnnews.ca) (non disponible en français)
Déroulement de la réunion
La présidente ouvre la séance et donne des instructions pour le déroulement de la réunion. La présidente présentera ensuite les témoins et leur donnera l'occasion de faire des discours d'ouverture (cinq minutes). Il y aura ensuite une période de questions.
Actuellement, l'APPA n'a pas de séquence prédéterminée pour l'ordre des questions en fonction des partis politiques. La présidente décide qui doit être appelé pour poser des questions au cours de la réunion. La présidente indiquera généralement le temps dont chaque membre disposera pour les questions et réponses juste avant le début de la période de questions, généralement cinq minutes. Il arrive souvent que certains membres de l'APPA soient absents, ce qui permet aux sénateurs d'avoir un deuxième tour de questions.
On recommande à tous les orateurs de parler lentement et à un volume approprié pour que les interprètes les entendent. On recommande à tous les témoins de mettre leur microphone en sourdine, sauf s'ils prennent la parole.
Bien qu'une interprétation simultanée soit disponible, on demande aux témoins de répondre aux questions en français ou en anglais, tout en évitant de changer fréquemment de langue, car cela entraîne souvent des difficultés techniques et d'interprétation. La réunion peut être visionnée sur ParlVU du Sénat, mais il peut y avoir un décalage de 70 secondes avec la webdiffusion.
2. Allocution d'ouverture
Kwe kwe, Ullukkut [Ood-loo-koot], Tansi, hello, bonjour.
Tout d'abord, je tiens à souligner que nous sommes aujourd'hui sur le territoire traditionnel non cédé du peuple algonquin Anishinaabeg.
Monsieur le Président, honorables membres du Comité, merci de me donner cette occasion de prendre la parole.
J'aimerais aussi remercier l'ancienne représentante spéciale du ministre pour son travail. Le rapport de Mme Moore Rattray est convaincant et exhaustif. Il met l'accent sur le besoin d'agir et de prendre ses responsabilités concernant l'application de l'appel à la justice 1.7, et surtout la création du poste d'ombudsman des droits des Autochtones et de la personne.
Il faut reconnaître que la mise sur pied d'un nouveau processus de responsabilisation pourrait nécessiter des autorisations stratégiques, législatives ou financières supplémentaires. Un examen complet est en cours, et on continue de discuter avec nos partenaires pour connaître leurs points de vue.
J'aimerais donner aux membres du Comité une mise au point sur les efforts déployés par le gouvernement, en collaboration avec des partenaires autochtones, en vue d'exécuter les programmes et d'établir des mesures de soutien pour mettre fin à la violence faite aux femmes, aux filles, aux personnes bispirituelles et aux personnes de diverses identités de genre autochtones.
Depuis 2021, le gouvernement publie, le 3 juin, une mise à jour annuelle sur le travail qu'il a fait dans le cadre des engagements prévus dans la Voie fédérale concernant les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones disparues et assassinées.
Cette année, le rapport indique qu'on a fait des progrès par rapport au Plan d'action du Canada et aux 231 appels à la justice de l'Enquête nationale en travaillant avec des partenaires autochtones pour aider à mettre fin à la crise. La mise à jour montre que des investissements ciblés ont été faits et qu'ils ont, à ce jour, fait avancer environ les trois-quarts des appels à la justice.
On parle notamment de 47 projets de refuges d'urgence et de logements de transition ayant permis de créer 380 unités au sein des communautés urbaines des Premières Nations, des Inuit, des Métis et des Autochtones partout au Canada.
Nous avons également aidé les communautés autochtones à réaliser 52 projets qui visent à améliorer la sécurité et le bien-être communautaires, par exemple le Red Eagle Lodge de Saskatoon. Cet espace culturellement sûr offre des services et des programmes aux femmes, aux filles, aux personnes bispirituelles et aux personnes de diverses identités de genre autochtones afin de les aider à guérir d'un traumatisme ou d'une dépendance.
De plus, du financement supplémentaire pour fournir une connexion Internet fiable à plus de 3 000 foyers autochtones permettra de donner aux femmes, aux filles, aux personnes bispirituelles et aux personnes de diverses identités de genre autochtones plus d'outils ainsi qu'un meilleur accès à de l'aide en cas de danger.
Plus tôt cette année, dans le cadre du budget de 2024, on a accordé 1,3 million de dollars sur trois ans à partir de 2024-2025 pour l'élaboration avec des partenaires autochtones d'un système d'alerte régionale « Robe rouge ». Ce système pourrait nous aider à ramener à la maison saines et sauves les femmes, les filles, les personnes bispirituelles ou les personnes de diverses identités de genre autochtones qui sont portées disparues.
Cette initiative était parmi les sujets de discussion prioritaires de la deuxième Table ronde nationale autochtone-fédérale-provinciale-territoriale sur les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées, qui a eu lieu en février.
Cette rencontre a réuni plus de 230 participants qui représentaient des organismes autochtones, des gouvernements provinciaux ou territoriaux et le gouvernement fédéral. La Table ronde a donné lieu à des échanges productifs sur le système d'alerte « Robe rouge », mais aussi sur les recommandations de Mme Moore Rattray concernant l'ombudsman des droits des Autochtones et de la personne, de même que sur les approches provinciales et territoriales en matière de supervision et de surveillance de la mise en œuvre des appels à la justice.
Je suis heureuse de vous dire qu'on a commencé à planifier la troisième Table ronde, qui aura lieu au début de 2025 et devrait mener à d'autres avancements.
Monsieur le Président, nous savons qu'il reste encore beaucoup de travail à faire pour mettre fin à cette crise nationale.
Le gouvernement du Canada travaille avec des partenaires autochtones et communautaires, ainsi qu'avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, pour répondre aux appels à la justice et pour présenter des programmes, des politiques et des lois qui aideront à mettre un terme à la violence faite aux femmes, aux filles et aux personnes bispirituelles autochtones.
Nous ne sortirons de cette crise que le jour où toutes les femmes, les filles, les personnes bispirituelles et les personnes de diverses identités de genre autochtones au Canada seront en sécurité, valorisées et à l'abri de la violence.
Meegwetch. Qujannamiik [Koo-ya-na-meek]. Marsee. Thank you. Merci.
3. Appel à la justice 1.7 - Rapport final
4. Aperçu des observations des partenaires du Rapport final de la Représentante Spéciale du Ministre (RSM) sur l'Appel à la justice 1.7
Les recommandations générales de la Représentante spéciale du ministre (RSM) appellent pour la création de quatre ombudsmans nationaux (un pour les Premières nations, un pour les Inuits, un pour les Métis et un pour les autochtones urbains) et de treize médiateurs régionaux pour les droits de la personne et les droits des autochtones, qui seraient institués par une loi fédérale. Les ombudsmans seraient compétents pour les ministères fédéraux, les agences et les sociétés d'État.
Les ombudsmans se concentreraient sur les violations des droits des autochtones et « doivent faire le tri des demandes d'assistance, les traiter, mener des enquêtes, offrir des services de médiation, surveiller, protéger et faire avancer les droits ». Ils devraient également « recommander des modifications aux lois, aux politiques, aux pratiques et aux procédures, ou recommander la mise en place d'autres mesures correctives afin d'éviter toute violation des droits à l'avenir ».
L'un des principaux éléments du rapport est le choix offert aux plaignants : lorsqu'un plaignant se présente, le bureau des ombudsmans l'informe de toutes les options disponibles, tant au niveau fédéral que provincial ou territorial, et le plaignant est alors en mesure de faire le meilleur choix pour lui-même, tout en ayant la possibilité de s'adresser à d'autres personnes à une date ultérieure, si nécessaire.
Les ombudsmans auraient l'habileté d'enquêter sur les plaintes et à faire appliquer les recommandations si elles ne sont pas suivies d'effet. Les ombudsmans devraient également disposer de pouvoirs « d'action propres », afin de pouvoir être proactifs et d'examiner les problèmes systémiques avant qu'ils ne dégénèrent en crise et qu'ils n'émettent des sanctions.
Les ombudsmans nationaux seraient chargés d'établir des rapports annuels à l'intention des dirigeants autochtones et des organismes de défense des droits, du vérificateur général et du Parlement. En outre, ils devraient produire un rapport annuel en langage clair et organiser des forums annuels sur la reddition de comptes.
Les ombudsmans devraient disposer de pouvoirs d'enquête importants, y compris le pouvoir d'exiger la production de documents, y compris le pouvoir d'exiger la production de documents qui ne peuvent être divulgués en vertu de la Loi sur l'accès à l'information et de protection des renseignements personnels.
La RSM recommande également la création de conseils et de cercles consultatifs, notamment :
- Un conseil national des ombudsmans qui agirait comme un conseil en vertu de la loi canadienne et qui serait nommé par un comité national de sélection,
- 13 conseils régionaux des ombudsmans pour guider les ombudsmans régionaux.
- Les conseils devraient comprendre des organisations de femmes autochtones, des organisations 2ELGBTQI+, des organisations nationales et urbaines, ainsi que quatre représentants de la jeunesse; et,
- Des cercles consultatifs avec des aînés et des gardiens du savoir devraient être créés pour chaque bureau d'ombudsman afin de fournir des conseils et un soutien fondé sur les valeurs et la sagesse des Premières nations, des Inuits et des Métis.
Les bureaux nationaux et régionaux devraient comprendre un spécialiste principal autochtone en matière des FFADA2E+ et un spécialiste principal en matière de 2ELGBTQI+, qui utiliseront des modèles autochtones de résolution des conflits et « viseront notamment à améliorer la réponse du système de justice pénale aux cas de FFADA2E+ ».
Le rapport recommande que la responsabilité et le rapport sur l'Appel à la justice 1.10 (la surveillance) soient inclus dans le mandat de l'Office national des droits de la personne et des peuples autochtones. Le rapport suggère également que les futurs rapports de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. A pourraient également être incorporés dans ce bureau.
Le processus de mise en place des ombudsmans nationaux et régionaux se déroule comme suit :
- Les quatre ombudsmans nationaux seront choisis par un comité de sélection national, qui comprendra (au maximum) 13 membres représentant les familles des groupes de travail mixtes et des personnes 2ELGBTQI+ autochtones, les organisations de femmes autochtones, les organisations de personnes 2ELGBTQI+ autochtones, les organisations autochtones nationales élues, les organisations autochtones urbaines nationales, et au moins trois membres des Premières Nations, trois membres Inuits et trois membres Métis.
- Les 13 ombudsmans régionaux seront sélectionnés par 13 organismes de sélection régionaux. Chacun d'entre eux comprendra (au maximum) 13 membres. L'organisme de sélection comprendrait l'un des ombudsmans nationaux, ainsi que les dirigeants des Premières Nations, des Inuits et des Métis de chaque province et territoire, et des représentants des familles, des survivantes, et des organisations régionales des FFADA et des personnes 2ELGBTQI+, des organisations régionales de femmes autochtones, des organisations régionales de personnes 2ELGBTQI+ autochtones, des organisations autochtones urbaines régionales et des organisations autochtones régionales élues (organisations provinciales/territoriales).
- Tous les organismes de sélection devraient être codirigés par une femme autochtone et une personne 2ELGBTQI+ autochtone.
Le rapport indique les délais de mise en œuvre suivants :
- D'ici le 31 mars 2024 - Le RCAANC doit créer un comité de mise en œuvre (le comité) composé de hauts fonctionnaires fédéraux et de partenaires autochtones. Le comité de mise en œuvre élaborera un calendrier de présentation des rapports et un site web, lancera des tables rondes pour élaborer conjointement la législation sur une période de trois mois et se préparera à déposer la législation. Le comité élaborera également une demande de budget et s'engagera dans la création d'un tribunal national des droits de la personne et des peuples autochtones.
- D'ici au 30 juin 2024 - Un projet de loi est déposé à la Chambre des communes et un comité national de sélection est mis en place par RCAANC. Le comité rend compte publiquement de ses activités sur un site web dédié.
- D'ici le 31 décembre 2024 - Le Comité national de sélection envoie au Parlement des recommandations pour les quatre ombudsmans nationaux. Les ombudsmans et le comité mettent en place le Conseil national des ombudsmans (qui sera nommé par le ministre de RCAANC), les 13 comités de sélection régionaux sont mis en place par le RCAANC et les ombudsmans nationaux travaillent avec le gouvernement fédéral pour trouver des bureaux dans la région de la capitale nationale et dans les régions.
- D'ici le 30 juin 2025 - Treize ombudsmans régionaux sont sélectionnés et nommés par le Parlement ; une unité Appel à la justice 1.10 (supervision de la mise en œuvre des Appels à la justice) et (éventuellement) une unité LDNU sont créées ; le personnel régional est embauché. Les ombudsmans régionaux établissent des conseils régionaux de ombudsmans. Les ombudsmans nationaux et régionaux mettent également en place leurs cercles consultatifs nationaux/régionaux d'anciens et de gardiens du savoir.
- D'ici au 31 décembre 2025, les bureaux nationaux et régionaux sont ouverts.
La RSM plaide en faveur d'un financement adéquat et permanent des bureaux nationaux et régionaux, qui relèveraient probablement du gouvernement fédéral. Le rapport ne contient pas d'estimation du montant du budget, mais il est recommandé que les éléments suivants fassent partie du financement :
- L'éducation et la sensibilisation du public aux droits autochtones et aux droits de la personne, ainsi que la sensibilisation à l'existence d'entités chargées de la reddition de comptes;
- Personnel et infrastructure pour les bureaux régionaux nationaux, les équipes juridiques, d'enquête et de recherche, les services financiers, les ressources humaines, y compris la formation et le développement professionnel, les communications, les technologies de l'information, les honoraires des membres du conseil et du cercle, des aînés et des gardiens du savoir, les médiateurs et les facilitateurs spécialisés et une équipe interne de soutien à la santé;
- les besoins culturels, y compris les remèdes et les cérémonies
- la traduction et l'interprétation
- la garde d'enfants et le transport local pour aider les personnes à déposer une plainte, et ;
- Des systèmes de données pour une base de données nationale sur les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées.
5. Résumé du rapport final de la Représentante Spéciale du Ministre (Appel à la justice 1.7)
Résumé
Le Secrétariat des FFADA (Relations-couronne autochtone et affaires du nord Canada) a partagé le rapport par courriel avec les organisations nationales que la RSM a rencontrées, notamment : le Comité national 2ELGBTQIA+, le Groupe d'action urbain des FFADA, l'Association des femmes autochtones du Canada, Les Femmes Michif Otipemisiwak, Infinity Women, Pauktuutit Inuit Women of Canada, le Congrès des peuples autochtones, 2 Spirits in Motion Society et l'Association nationale des centres d'amitié. Il a également été transmis au groupe de travail fédéral, provincial et territorial sur le FFADA et au comité directeur des directeurs généraux sur les FFADA. Suite à cette diffusion, le secrétariat des FFADA a également envoyé le rapport final à d'autres ministères, provinces et territoires, ainsi qu'aux partenaires qui ont participé à la Table ronde Autochtone-fédéral-provincial-territorial.
Une communication écrite par le ministre des Relations-couronne autochtone a été envoyée à l'Assemblée des Premières nations, Inuit Tapiriit Kanatami, Ralliement national des Métis, membres du Forum des leaders intergouvernementaux, et le Cercle national des familles et des survivantes afin de leur faire part du rapport final de la RSM.
Dans l'ensemble, sur les sept organisations qui ont apporté leur contribution, le thème le plus important était l'engagement : le désir d'un engagement continu.
Les commentaires spécifiques sur le rapport émanant d'organisations individuelles indiquent qu'un ombudsman urbain, l'incertitude quant à l'ombudsman qui s'appliquerait à une communauté urbaine des Premières nations, la nécessité d'un cinquième ombudsman pour les gouvernements autochtones autonomes, le fait que l'ombudsman devrait avoir un pouvoir d'enquête sur tous les gouvernements fédéral, provinciaux, territoriaux et municipaux et, si un ombudsman est établi, qu'il devrait avoir des adjoints représentant les Premières nations, les Inuits et les Métis.
Une organisation s'est inquiétée du fait que le rapport n'indique pas clairement à quoi ressembleront les bureaux, le personnel ou les médiateurs et qu'il n'y a pas de stratégies spécifiques pour la protection et le soutien immédiats des femmes, des filles et des personnes 2E+ autochtones, ni de plans de collaboration avec les groupes existants.
En dehors du rapport, un partenaire a insisté pour que les Appels à la justice continuent de progresser et un autre n'a pas soutenu la combinaison des Appels à la justice 1.10 et 1.7.
6. Tableau récapitulatif de l'analyse du rapport de la RSM
Recommandations sous forme de citations
- Engagement des autochtones et Ombudsman
- « Les participants autochtones ont proposé la création de quatre postes d'ombudsman nationaux des droits des Autochtones et des droits de la personne : un pour les Premières Nations, un pour les Inuit, un pour les Métis et un pour les Autochtones en milieu urbain. »
- « En outre, il faut établir des bureaux régionaux dans chaque province et territoire, avec un ombudsman régional à leur tête. Ces 13 bureaux veilleront à ce que la diversité régionale des cultures, des langues, des coutumes, des pratiques, des protocoles et des traditions juridiques des Premières Nations, des Inuit et des Métis soit reflétée partout au Canada. »
Citation : Pg. 22 et 22
Considérations : Cela a des implications importantes en terme de ressources (personnel, locaux, formation, etc.), qui devront faire l'objet d'une évaluation complète des coûts avec justifications à l'appui.
Statut actuel : Analyse en cours.
- Pouvoir d'Exiger la Production de Documents
- « Cela comprend le pouvoir d'exiger la production de documents, notamment de documents qui ne peuvent pas, en principe, être communiqués en vertu de la Loi sur l'accès à l'information ».
Citation : Pg. 24
Considérations : La plupart des ombudsmans fédéraux n'ont pas le pouvoir d'exiger la production de documents.
Statut actuel : Une analyse plus approfondie est nécessaire.
- Pouvoir d'Application de la Loi
- « Les ombudsmans doivent disposer d'importants pouvoirs d'application de la loi pour contraindre les témoins à comparaître et à fournir des documents ou des dossiers, y compris le pouvoir de faire de l'obstruction un délit, assorti de sanctions en cas de non-respect des règles ».
Citation : Pg. 27-28
Considérations : Présentement, la plupart des ombudsman fédéraux n'ont pas ce pouvoir. Les agents et les fonctionnaires du Parlement disposent généralement de ces pouvoirs, de même que les tribunaux.
Statut actuel : Une analyse plus approfondie est nécessaire.
- Indépendance Budgétaire
- « L'indépendance budgétaire vis-à-vis du pouvoir exécutif du gouvernement doit être assurée par les ombudsmans qui présenteront leur demande budgétaire à un comité parlementaire chaque automne pour l'exercice suivant. Le comité parlementaire publiera un rapport contenant le budget recommandé et le ministre des Finances prévoira ce montant dans son budget ».
Citation : Pg. 29
Considérations : Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour déterminer si et comment cela pourrait s'aligner avec les processus budgétaires et de crédits fédéraux.
Statut actuel : Une analyse plus approfondie est nécessaire.
- Rôle des Ombudsmans
- « Les ombudsmans doivent faire le tri des demandes d'assistance, les traiter, mener des enquêtes, offrir des services de médiation, surveiller, protéger et faire avancer les droits et, s'il y a lieu, recommander des modifications aux lois, aux politiques, aux pratiques et aux procédures, ou recommander la mise en place d'autres mesures correctives afin d'éviter toute violation des droits à l'avenir. Le changement transformationnel nécessitera une approche pangouvernementale de la part de l'ensemble des ministères, organismes, conseils, commissions et autres organes, y compris toute société d'État mère ».
- « Les ombudsmans nationaux et régionaux des droits des Autochtones et des droits de la personne doivent détenir une compétence qui s'étend à l'ensemble des ministères, organismes, conseils, commissions et autres instances du gouvernement fédéral, y compris toute société d'État mère et toute filiale à cent pour cent d'une telle société, au sens de l'article 83 de la Loi sur la gestion des finances publiques »
- « Les rapports annuels et spéciaux doivent être transmis aux Nations Unies… ».
Citation : Pg. 25, Pg. 23 et Pg. 33.
Considérations : Cela a de vastes implications en termes de compétences et créerait un bureau de l'ombudsman doté d'un mandat plus large que tout autre bureau existant au niveau fédéral.
Statut actuel : Des recherches supplémentaires sont nécessaires en collaboration avec d'autres départements gouvernementaux
- Collaboration Intergouvernementale
- « À la suite de la mise en œuvre réussie des bureaux d'ombudsman nationaux et régionaux, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux seront encouragés à travailler ensemble conformément à l'objectif et à la philosophie de l'appel à la justice 1.7 afin de trouver des solutions adaptées à leur province ou territoire. »
Citation : Pg. 36
Considérations : Le rapport recommande deux options de collaboration entre les provinces et les territoires. La première est la création d'accords de partage d'informations entre les ombudsmans provinciaux et territoriaux et les ombudsmans au sujet des droits autochtones et des droits de la personne. La seconde possibilité est la création d'un poste d'un ombudsman autochtone adjoint dans les bureaux des ombudsmans provinciaux qui ne l'ont pas encore fait.
Statut actuel : L'analyse a montré que chaque option nécessite des ressources importantes. Une analyse complémentaire est nécessaire pour les deux options proposées.
- Processus de Sélection
- « L'organe de sélection recommandera quatre candidats, soit une personne pour chacun des quatre postes, et un comité du Parlement représentant tous les partis politiques recommandera au Parlement de nommer les personnes désignées au moyen d'une résolution de la Chambre des communes. »
Citation : Pg. 24
Considérations : La plupart des ombudsmans fédéraux sont nommés en tant que conseillers spéciaux d'un ministre en vertu de la loi sur l'emploi dans la fonction publique et par décret. Il existe également des agents du Parlement, qui sont nommés par le gouverneur en conseil et approuvés par l'une ou les deux chambres du Parlement. Ils sont également nommés par décret.
Statut actuel : Des recherches supplémentaires sont nécessaires.
- Renvoi au Tribunal
- Ultérieurement, lorsque le tribunal sera établi, les questions que les ombudsmans ne sont pas en mesure de résoudre dans un délai approprié doivent être renvoyées devant un tribunal, y compris certaines ordonnances exécutoires.
Citation : Pg. 25
Considérations : L'obligation de rendre compte était l'une des principales préoccupations du rapport de la RSM.
Statut actuel : Des recherches supplémentaires sont nécessaires.
- Rapport annuel sur les appels à la justice
- « L'appel à la justice 1.10 peut être placé sous le mandat du Bureau national des droits des Autochtones et des droits de la personne, qui peut chaque année faire rapport au Parlement sur la mise en œuvre des appels à la justice de l'Enquête nationale. »
- « À l'avenir, les rapports sur l'application de la LDNU pourraient relever du mandat du Bureau national des droits des Autochtones et des droits de la personne, qui présenterait un rapport annuel au Parlement sur la mise en œuvre de la loi fédérale et du plan d'action. »
Citation : Pg. 25 et 26
Considérations : La mesure 19 du plan d'action de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies est particulièrement pertinente pour la mise en place d'un ombudsman et d'un tribunal : Créer un mécanisme indépendant relatif au suivi, à la surveillance, aux recours ou aux mesures de réparation des droits des autochtones ou des mécanismes dont la fonction serait de permettre aux peuples autochtones d'avoir accès à des procédures justes et équitables pour le règlement des différends et des conflits et de prendre rapidement des décisions à ce sujet, ainsi que de disposer de recours efficaces en cas d'atteinte ou de violation de leurs droits individuels et collectifs.
Statut actuel : Une analyse plus approfondies doit être réalisée. Les premiers contacts avec le ministère de la justice ont été pris.
- Exigences en matière de financement
- « Les ombudsmans nationaux des droits des Autochtones et des droits de la personne et leurs bureaux doivent disposer de ressources appropriées et d'un financement suffisant et permanent, compte tenu de la discrimination systémique historique et continue en matière de financement et conformément aux appels à la justice 1.7 et 1.3. Par « permanent », on entend « de façon continue », « à perpétuité » et « non limité dans le temps ».
Citation : Pg. 29
Considérations : Cela a des implications importantes en termes de ressources (personnel, locaux, formation, etc.), qui devront faire l'objet d'une évaluation complète des coûts avec justifications à l'appui.
Statut actuel : Une analyse plus approfondie et un calcul des coûts détaillé sont nécessaires.
7. Questions et Réponses
Q1. Que fait le gouvernement pour répondre aux Appels à la justice?
R1. Les 231 Appels à la justice de l'Enquête nationale invitent l'ensemble de la société canadienne, y compris le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et territoriaux, les municipalités, les gouvernements autochtones, les industries, les fournisseurs de services, et tous les Canadiens à prendre des mesures pour apporter les changements systémiques nécessaires pour mettre fin à la crise nationale des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées.
Dans le cadre de la Voie fédérale, plus de 20 départements et agences fédéraux travaillent à la mise en œuvre des Appels à la justice dans lesquels le gouvernement fédéral a un rôle.
Le Rapport d'avancement annuel, publié le 3 juin de chaque année, donne un aperçu des progrès accomplis et des liens avec les Appels à la justice. Le Rapport d'avancement annuel 2024 contient des mises à jour sur près de 100 initiatives fédérales. À ce jour, le gouvernement du Canada travaille à la réalisation d'environ trois quarts des Appels à la justice relevant de la compétence fédérale. Cela inclut le travail visant à répondre aux Appels à la justice 1.10 et 1.7.
RCAANC coordonne le travail des ministères et agences fédéraux, et facilite la collaboration avec des partenaires autochtones, provinciaux et territoriaux pour faire avancer les travaux sur les Appels à la justice et la mise en œuvre de la Voie fédérale.
Q2. Que fait le gouvernement pour mettre en œuvre l'Appel à la justice 1.10?
R2. Au sujet de l'Appel à la justice 1.10, la création d'un mécanisme indépendante pour rendre compte au Parlement chaque année de la mise en œuvre des Appels à la Justice, le gouvernement du Canada a discuté de cet Appel à la justice avec les partenaires, familles et survivantes autochtones et, a confié à une entreprise autochtone de poursuivre cette mobilisation afin de contribuer à l'élaboration des recommandations concernant l'établissement d'un mécanisme de reddition de comptes.
Le rapport final sur cette mobilisation a été partagé avec les partenaires autochtones, les provinces et les territoires. Le gouvernement du Canada travaille à identifier les prochaines étapes, y compris l'alignement potentiel avec l'Appel à la Justice 1.7.
Q3. Que fait le gouvernement pour mettre en œuvre l'Appel à la Justice 1.7?
R3. RCAANC a progressé sur l'Appel à la Justice 1.7, qui demande la création d'un ombudsman et d'un tribunal pour les droits autochtones et les droits de la personne.
Le Ministre des Relations Couronne-Autochtones a nommé une Représentante Spéciale du Ministre (RSM), Jennifer Moore Rattray, pour fournir des conseils et des recommandations sur la création d'un poste d'ombudsman des droits autochtones et des droits de la personne en janvier 2023.
La Représentante Spéciale du Ministre a remis son rapport final au début de l'année 2024 et celui-ci a été publié en ligne. Le gouvernement du Canada étudie présentement les prochaines étapes liées à l'Appel à la justice 1.7, notamment de recueillir les commentaires des partenaires sur le rapport final, et la réalisation d'une analyse des politiques.
Q4. Qu'apprenez-vous de vos discussions avec les provinces et les territoires concernant les rôles et les responsabilités de l'ombudsman?
R4. Tandis que le Rapport final de la RSM a été communiqué aux provinces et aux territoires, il se concentre principalement sur la compétence fédérale. En outre, le ministère procède à une analyse des politiques et à des recherches sur le rapport de la RMS.
Les premières conclusions de cette recherche montrent que les ombudsman provinciaux et territoriaux ont pour mandat d'enquêter sur les décisions et les recommandations faites à un ministre, sur les actes administratifs des ministères et des agences, et sur les performances de leurs fonctionnaires. Les demandes sont soumises par écrit au bureau du ombudsman, qui les examine et prend la décision d'enquêter ou de refuser la demande.
Chaque loi identifie les exceptions dans lesquelles les organisations et les individus peuvent faire l'objet d'une enquête, telles que les tribunaux et les procédures judiciaires (tribunal, arbitrage, professionnel juridique individuel impliqué dans une procédure). Il existe quelques autres exceptions qui sont propres à chaque juridiction.
Le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest précisent qu'une municipalité ou un gouvernement autochtone peut soumettre une question administrative à l'Ombudsman pour enquête et rapport.
Le Rapport final a également été partagé avec des partenaires autochtones.Dans l'ensemble, parmi les organisations autochtones qui ont fourni des commentaires, le thème le plus important était la mobilisation : le désir d'une mobilisation continue (et les préoccupations concernant l'absence de mobilisation de la part du ministère).
Les commentaires spécifiques des partenaires autochtones sur le rapport (des organisations individuelles), sont les suivants : le fait qu'un ombudsman urbain n'est pas nécessaire; l'incertitude quant à l'ombudsman qui s'appliquerait à une communauté urbaine des Premières nations; la nécessité d'un cinquième ombudsman pour les gouvernements autochtones autonomes; le fait que l'ombudsman devrait avoir un pouvoir d'enquête sur tous les gouvernements fédéral, provinciaux, territoriaux et municipaux; et, si un ombudsman est établi, le fait qu'il devrait avoir des assistants représentant les Premières nations, les Inuits et les Métis.
Une organisation s'est inquiétée du fait que le rapport n'indique pas clairement à quoi ressembleront les bureaux, le personnel ou les ombudsmans et qu'il n'y a pas de stratégies spécifiques pour la protection et le soutien immédiats des femmes, des filles et des personnes 2E+ autochtones, ni de plans de collaboration avec les groupes existants.
Au fur et à mesure que de l'analyse des politiques progresse, le ministère continuera sa mobilisation auprès de ses partenaires.
Q5. Avez-vous des réflexions sur le manque de services ou de soutiens offerts aux femmes autochtones dans les communautés ?
R5. Services aux Autochtones Canada continue d'accorder la priorité au bien-être social et économique des femmes autochtones en mettant en œuvre des initiatives visant à relever les défis auxquels elles sont confrontées. Ces efforts s'inscrivent dans le cadre de la Voie fédérale concernant les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones disparues et assassinées et font l'objet d'un suivi dans le cadre du Rapport d'avancement annuel sur la Voie fédérale.
- Lutter contre le racisme envers les Autochtones dans les systèmes de santé canadiens : En décembre 2023, Services aux Autochtones Canada a financé 95 communautés et organisations autochtones pour la mise en œuvre de projets de pratique de sage-femmes dans le cadre de l'Initiatives de lutte contre le racisme envers les Autochtone dans les systèmes de santé du Canada.
- Projet de Loi S-3 : Services aux Autochtones Canada supervise la mise en œuvre du projet de Loi S-3 qui garantit que les femmes autochtones et leurs descendants ont le droit d'être enregistrés et de demander à devenir membres d'une bande. Grâce à la mise en œuvre du projet de Loi S-3, en 2023-24, Services aux Autochtones Canada a permis à 12 141 personnes d'obtenir le statut d'Indien. Cela porte à 52 747 le nombre total de personnes ayant obtenu le statut d'Indien grâce à ce programme.
- Stratégie globale pour la prévention de la violence : Services aux Autochtones a dépensé un total de 65,2 millions de dollars en 2023-24. Ce montant comprend 5,4 millions de dollars pour lancer les opérations initiales et 16,3 millions de dollars en coûts de développement de projets. En 2023-24, 15 nouveaux projets (huit refuges et sept logements de transition) ont été sélectionnés pour un financement, ce qui porte le nombre total de projets sélectionnés à 47 (25 refuges et 22 logements de transition). Un montant supplémentaire de 43,5 millions de dollars a été alloué pour soutenir la prestation de services de prévention de la violence par et pour les communautés autochtones.
- Programme pour les femmes entrepreneures autochtones : Le programme pour les femmes entrepreneures autochtones a continué à mettre en œuvre ses activités, notamment :
- Programme de subvention et de mentorat qui, d'ici à la fin de 2024, aura soutenu environ 280 mentorées avec un financement de 1,12 million de dollars et 15 institutions financières autochtones participantes.
- Micro prêts, avec plus de 250 prêts d'une valeur de plus de 5 millions de dollars en 2023-2024.
- Ateliers couvrant un éventail de sujets, y compris la rédaction de propositions commerciales et la formation à l'application, les outils de gestion et d'organisation et la formation informatique, avec l'Association nationale des sociétés autochtones de financement qui organise plus de 150 ateliers avec plus de 2 500 participants en 2023-2024.
- L'initiative des Voies vers des communautés autochtones : En 2023-24, l'initiative des Voies vers des communautés autochtones sûres a financé à hauteur de 28 millions de dollars 52 projets axés sur la sécurité et le bien-être communautaires, dont ceux de 37 organisations des Premières Nations, de cinq organisations inuites, de deux organisations métisses et de huit organisations autochtones en milieu urbain.
Services aux Autochtones Canada collabore avec les communautés autochtones par le biais d'un dialogue et de partenariats continus afin d'identifier les lacunes et les besoins spécifiques en matière de services. En tirant parti des connaissances et de l'expertise de la communauté, des solutions sur mesure sont élaborées ensemble qui améliorent l'accès aux services essentiels et soutiennent le développement durable.
Q6. Que pensez-vous des principales raisons pour lesquelles les femmes et les filles autochtones continuent de disparaître ? Quelles sont les solutions potentielles qui pourraient être apportées par un ombudsman pour les droits autochtones et de la personne?
R6.Le colonialisme, le racisme, le sexisme et le capacitisme ont créé des iniquités systémiques pour les autochtones, qui ont menacé d'éteindre les langues, les cultures et les pratiques traditionnelles autochtones. Toutes ces questions ont eu une incidence directe sur le pouvoir et la place légitimes des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQI+ autochtones. Des efforts soutenus et à long terme sont nécessaires pour s'attaquer à cette tragédie nationale de manière globale et significative.
Mettre fin à la violence contre les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones d demeure une priorité absolue pour le gouvernement du Canada. Nous avons travaillé activement avec nos partenaires au cours des dernières années pour réaliser des progrès tangibles.
Les Appels à la justice identifient des possibilités concrètes de faire avancer les causes profondes des disparitions et des assassinats de femmes, de filles et de personnes 2E+ autochtones, ainsi que de la violence fondée sur le sexe, tant en amont qu'en aval. La résolution de cette crise nationale nécessite une action continue pour améliorer l'accès au logement, le traitement de la toxicomanie et le soutien au bien-être, à l'éducation y compris l'éducation financière ; elle nécessite également un changement sociétal pour éliminer le racisme systémique et la violence fondée sur le sexe dans des domaines tels que les soins de santé, l'application de la loi et le maintien de l'ordre, et l'éducation. L'ampleur de ces causes sous-jacentes nécessite une coopération entre tous les niveaux des gouvernements et le soutien des organisations locales.
La reddition de comptes est un élément important pour mettre fin à la violence contre les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones, et un ombudsman potentiel est un outil important pour soutenir une plus grande responsabilité.
Q7. Quels seraient, selon vous, les principaux rôles et responsabilités d'un ombudsman fédéral pour les droits de la personne et les droits autochtones ?
R7. Le ministère examine le rapport final de la Représentante Spéciale du Ministre et étudie un grande nombre de considérations politiques liées aux recommandations. À ce stade, il est trop tôt pour que le ministère se prononce sur les rôles et les responsabilités. Une meilleure compréhension des recommandations, et des discussions avec les partenaires sont nécessaires pour approfondir cette question de façon significative.
Q8. Qu'avez-vous appris sur la relation entre l'Ombudsman fédéral pour les victimes d'actes criminels et un nouveau poste sur les droits autochtones et les droits de la personne ?
R8. Le ministère examine le rapport final de la Représentante Spéciale du Ministre et étudie également les considérations politiques liées aux recommandations.
Il s'agit notamment d'examiner le travail des ombudsman fédéraux existants, tels que l'Ombudsman fédéral des victimes d'actes criminels, dont le mandat consiste notamment à promouvoir l'accès des victimes aux programmes et services fédéraux existants et à traiter les plaintes relatives au respect de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition qui s'appliquent aux victimes d'infractions commises par des délinquants relevant de la juridiction fédérale.
Tout mécanisme mis en place devra être coordonné avec les mécanismes de responsabilité existants (y compris les ombudsman existants) afin de s'assurer qu'il n'y a pas de chevauchement.
8. État d'avancement des Appels à la justice de l'Enquête nationale sur les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées
Messages Clés
- Les 231 Appels à la justice de l'Enquête nationale invitent l'ensemble de la société canadienne, y compris le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et territoriaux, les municipalités, les gouvernements autochtones, les industries, les fournisseurs de services et tous les Canadiens à prendre des mesures pour apporter les changements systémiques nécessaires pour mettre fin à la crise nationale des femmes, filles et personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées.
- Dans le cadre de la Voie fédérale, plus de 20 ministères et organismes fédéraux travaillent à la mise en oeuvre des Appels à la justice dans lesquels le gouvernement fédéral joue un rôle. Le Rapport d'avancement annuel, publié chaque année le 3 juin, donne un aperçu des progrès réalisés et des liens avec les Appels à la justice. La Voie fédérale est un document évolutif qui sera adapté au fil du temps.
- Les RCAANC coordonne le travail des ministères et organismes fédéraux et facilite la collaboration avec les partenaires autochtones, provinciaux et territoriaux pour faire avancer les travaux sur les Appels à la justice et la mise en œuvre de la voie fédérale.. En outre, le gouvernement fédéral se concentre à faire progresser deux Appels à la justice cruciaux sur la reddition de comptes et la responsabilité, soit les Appels 1.10 et 1.7, ainsi qu'à étudier les possibilités relatives à une alerte robe rouge.
a. Plan d'action national et Voie fédérale
- Le 3 juin 2019, l'Enquête nationale a publié son rapport final et ses 231 Appels à la justice. En réponse, le Plan d'action national pour les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones disparues et assassinées (le Plan d'action national) a été publié le 3 juin 2021 par les partenaires autochtones et les gouvernements provinciaux, territoriaux et fédéral. Le Plan d'action national est un plan global contenant une série de chapitres de partenaires contributeurs, dans lequel on établit les priorités et les prochaines étapes immédiates à prendre par l'ensemble des ordres de gouvernement, des organismes et des collectivités partout au pays pour lutter contre la violence faite aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQIA+ autochtones.
- La Voie fédérale concernant les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones disparues et assassinées (La Voie fédérale) est la contribution du gouvernement fédéral au Plan d'action national. Ce plan contient environ 85 initiatives, qui visent à mettre fin à la violence faite aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQI+ autochtones.
- RCAANC dirige ou co-dirige un certain nombre de programmes qui soutiennent des améliorations dans des domaines liés aux Appels à la justice, par exemple :
- Le programme de soutien aux organisations de femmes autochtones et de 2ELGBTQIA+ répond en partie à l'Appel à la justice 1.8, qui demande aux gouvernements de soutenir les organisations nationales, régionales et locales de femmes autochtones et de 2ELGBTQI+ (Appel à la justice 1.8);
- Le Groupe consultatif sur les données et Programme d'initiatives liées aux données et à la recherche dirigées par des Autochtones qui appellent à l'amélioration de la recherche, de la collecte de données et du suivi en ce qui concerne les FFADA et les personnes 2ELGBTQI+. (Appels à la justice 5.24, 16.44, 17.2, et 18.4);
- Les annonces du Budget 2022 sur l'aide au logement répondent aux Appels à la justice en matière de logement et d'infrastructure, tels que ceux concernant le logement des Inuit (Appels à la justice 4.1, 4.6, 16.19 et 18.25), le logement des Métis (Appels 4.1, 4.6, 16.19 et 18.25), le logement des Premières Nations autonomes et les Premières Nations signataires de traités modernes (Appels à la justice 4.1, 4.6, 4.7, 16.19 et 18.25), et le logement abordable dans le Nord (Appels à la justice 4.1, 4.6, 4.7, 12.4, 16.1, 16.18, 16.19 et 18.25).
- La mise en oeuvre efficace de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, avec soutien pour le développement de la capacité des partenaires autochtones pour continuer de collaborer à la mise en oeuvre de la Loi, dont l'élaboration, la mise en oeuvre et le suivi d'un plan d'action. Cette initiative est dirigée par Justice Canada, avec l'appui de RCAANC liés aux Appels à la justice 1.2v, 1.7, 2.1, 3.1, et 16.43 (liés aux droits Autochtones, aux droits de la personne et au bien-être).
- Grâce à ces initiatives et à d'autres initiatives dans l'ensemble du gouvernement fédéral en ce qui a trait aux Appels à la justice, des progrès concrets sont réalisés pour les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones dans des domaines tels que les refuges et le logement, l'éducation, les soins de santé et le bien-être.
b. Rapports, résultats et indicateurs et harmonisation avec d'autres plans, stratégies et travaux d'autres ministères
- Le Rapport d'avancement annuel sur la Voie fédérale est un compte rendu des progrès réalisés quant aux engagements pris par le gouvernement fédéral dans le cadre du Plan d'action national et des Appels à la justice correspondants. Il est publié le 3 juin de chaque année.
- Le cadre de résultats de l'initiative horizontale sur les FFADA est un document pangouvernemental conçu pour suivre les progrès et la reddition de comptes. Il montre les dépenses combinées, les résultats et les rapports aux parlementaires et aux Canadiens.
- RCAANC rendra compte, dans le Rapport sur les résultats ministériels de 2024-2025, du nombre de membres de familles de femmes et de filles autochtones disparues et assassinées et de survivantes qui ont reçu le soutien d'un prestataire de services adaptés à leur culture dans leur parcours vers la guérison.
- La Voie fédérale est harmonisée avec d'autres plans et stratégies d'envergure nationale, notamment le Plan d'action national pour mettre fin à la violence fondée sur le sexe, la Stratégie canadienne de lutte contre le racisme, la Stratégie en matière de justice autochtone et le Plan d'action de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones.
c. Secrétariat des FFADA de RCAANC
- Le Budget de 2021 prévoyait du soutien pour la mise en place du Secrétariat des FFADA (16 millions de dollars sur six ans pour), qui :
- dirige la coordination des efforts déployés par le gouvernement du Canada pour lutter contre la violence à l'égard des femmes, des filles et des personnes Deux-esprits+ autochtones, y compris la mise en oeuvre, le suivi et l'évaluation de la Voie fédérale;
- collabore avec les partenaires autochtones à traiter les questions relatives aux FFADA;
- gère le programme de soutien au bien-être des familles et des survivantes, le programme d'initiatives liées aux données et à la recherche dirigées par des Autochtones, apporte un soutien au Cercle national des familles et des survivantes, et soutient la participation des partenaires autochtones aux discussions sur la mise en œuvre du Plan d'action national; et,
- assure l'orientation politique, l'élaboration et la mise en oeuvre des questions liées au Plan d'action national et à la Voie fédérale.
- RCAANC va de l'avant avec l'Appel à la justice 1.7, qui demande la création d'un tribunal et d'un ombudsman des droits des Autochtones et des droits de la personne. En janvier 2023, Jennifer Moore Rattray a été nommée Représentante Spéciale du Ministre et mandaté pour fournir des conseils pour la création d'un poste d'ombudsman des droits des Autochtones et des droits de la personne. Le rapport final a été remis au ministre en mars 2024. Le Budget de 2023 prévoyait 1,6 million de dollars sur deux ans à cet effet.
- Pour faire progresser l'Appel à la justice 1.10 sur la reddition de comptes, RCAANC a travaillé avec une entreprise autochtone pour mobiliser les partenaires autochtones et a reçu un rapport final de l'entreprise au printemps 2023. Le Budget de 2023 prévoyait 2,2 M$ sur 5 ans pour avancer ce travail.
Statut actuel
- La deuxième Table ronde nationale autochtone-fédérale-provinciale-territoriale sur les FFADA et les personnes 2ELGBTQI+ a eu lieu les 7 et 8 février 2024, avec des dirigeants et des représentants de partenaires autochtones à l'échelle nationale et régionale, ainsi que des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux qui ont partagé des pratiques exemplaires et ont discuté de la reddition de comptes et des rapports ainsi que des Appels à la justice prioritaire pour la mise en oeuvre. La planification de la troisième Table ronde nationale autochtone-fédérale-provinciale-territoriale est en cours.
- Le Budget 2024 a investi 1,3 million de dollars sur trois ans pour soutenir les partenaires autochtones dans le codéveloppement d'un projet pilote régional pour une alerte robe rouge, suivi d'une évaluation du pilote.
- En mai 2024, les gouvernements du Canada et du Manitoba ont annoncé qu'ils s'associeraient pour lancer un projet pilote d'alerte « robe rouge », qui sera élaboré en collaboration avec des partenaires autochtones. Le système d'alerte enverra un avis lorsqu'une femme, une fille, une personne Deux-esprits ou de diverses identités de genre autochtones disparaît
- Le troisième rapport d'étape annuel sur la voie fédérale a été publié le 3 juin 2024 et fait état des progrès réalisés par les initiatives de la Voie fédérale dans le cadre des Appels à la justice correspondants.
- Lors de la réunion du groupe de travail trilatéral de septembre 2024 pour mettre fin à la violence contre les femmes et les filles autochtones, organisée au Mexique, le ministre Anandasangaree a souligné l'importance de l'autodétermination en tant qu'étape cruciale de la décolonisation et de la réconciliation. Le ministre s'est engagé à faire progresser les efforts de prévention en augmentant le soutien aux familles et aux survivantes et en renforçant la coordination régionale pour s'attaquer plus efficacement aux causes profondes de la violence fondée sur le genre.
- Le Programme de contributions pour le soutien au bien-être des familles et des survivantes et survivants des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones disparues et assassinées, est un programme de contribution basé sur des projets qui finance des initiatives offrant de l'aide et des services pour accompagner les parcours de guérison des membres des familles autochtones et des survivantes de femmes, filles et personnes 2ELGBTQQIA+ disparues ou assassinées. Un appel à propositions a été lancé cette année et s'est terminé en juillet. Au total, 88 propositions ont été reçues. Les décisions de financement seront prises avant la fin de l'année 2024.
9. Mobilisation des partenaires autochtones au sujet d'un organisme de surveillance liée aux FFADA et aux personnes 2ELGBTQQIA+
Rapport sur la mobilisation des partenaires autochtones sur les options possibles en matière de surveillance
Rapport rédigé par :
innovation seven
31 mars 2023
Ouverture et reconnaissances
- Reconnaissance des terres ancestrales
- Prière d'ouverture – Aînée Cathy Martin
- Reconnaissance de la mobilisation des partenaires autochtones à participer au processus de mobilisation et du nombre considérable de participants sur une courte période
- Nous sommes reconnaissants que les organisations et les peuples autochtones aient voulu participer et présenter :
- leurs expériences vécues;
- leur désir de changement;
- leurs frustrations liées aux progrès actuels quant aux appels à la justice et à ce processus;
- leur espoir que des mesures seront prises et que des résultats qui comptent pour les femmes et les filles autochtones et les personnes 2ELGBTQQIA+ seront obtenus.
Contexte
Calendrier, progrès à ce jour, prochaines étapes
- Septembre 2016 – Début officiel de l'Enquête nationale
- Novembre 2016 – mars 2017 - Réunions nationales et régionales
- Mai 2017 – juin 2018 - Processus de consignation de la vérité
- Novembre 2017 - Publication du rapport provisoire « Nos femmes et nos filles sont sacrées »
- Septembre – décembre 2018 - Processus final de consignation de la vérité et soumissions
- Juin 2019 - Conclusion du rapport final de l'Enquête nationale
- 2021 - Mobilisation sur le Plan d'action national pour la mise en œuvre des appels à la justice
- 2022 - Rapport d'étape
- Fin de l'automne 2022 – printemps 2023 – Mobilisation sur une surveillance possible des FFADA et des personnes 2ELGBTQQIA+
- 2023-2024 - Mobilisation fédérale sur le modèle de supervision pour les appels à la justice des FFADA et des personnes 2E+
Faire progresser les appels à la justice
- Les deux appels à la justice suivants ont été lancés tout au long de nos mobilisations.
- 1.10 La nécessité d'une surveillance efficace
- Nous demandons au gouvernement fédéral de créer un mécanisme indépendant pour rendre compte au Parlement chaque année de la mise en œuvre des appels à la justice de cette Enquête nationale, et de trouver des solutions pour mettre fin à la violence contre les femmes et les filles autochtones et les personnes 2ELGBTQQIA+.
- 1.8 Financement durable à long terme
- Nous demandons à tous les gouvernements de mettre en place un financement particulier à long terme destiné aux communautés et aux organisations autochtones, afin de créer, d'offrir et de promouvoir des programmes de prévention et des campagnes d'éducation et de sensibilisation visant les communautés et les familles autochtones et portant sur la prévention de la violence et sur la lutte contre la violence latérale. Un financement de base, par opposition à un financement par programme, doit être fourni aux organisations nationales et régionales travaillant auprès des femmes et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Approche fondée sur les distinctions
- Comme il est indiqué dans l'Enquête nationale
- Auto-identification
- Première Nation
- Inuit
- Métis
- Informations propres à la géographie ou à la région
- Nord, Sud, Est, Ouest
- Proximité des centres urbains, des océans, de l'eau et des ressources naturelles
- Localisation des terres et territoires traditionnels
- Frontières municipales, provinciales et territoriales
- Résidence
- Dans les réserves/hors réserve
- Rural/urbain
- Éloigné et nordique
- Communautés et établissements
- Auto-identification
Envisager le changement transformationnel
- Mettre fin à la violence contre les femmes, les filles et les personnes 2EGLBTQQIA+ autochtones
- Faire progresser les 231 appels à la justice
- L'impératif du changement
- Le changement de système nécessitera une approche nouvelle et innovante de la collaboration.
- Des efforts intégrés et continus sont nécessaires pour progresser et s'assurer que les FFADA et les personnes 2ELGBTQQIA+ sont au cœur de la prise de décision gouvernementale.
- Tous les gouvernements doivent réaffirmer leurs engagements, continuer à agir et à mettre en œuvre le Plan d'action national et continuer à assumer leurs responsabilités en partenariat avec les familles et les survivants, les femmes et les filles, et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones.
- La création d'un organisme de surveillance national indépendant autochtone a été déterminée par l'Enquête nationale et le Plan d'action national (PAN) 2021 comme une prochaine étape immédiate, mais elle n'a pas encore été mise en œuvre.
- Tous les Canadiens ont un rôle à jouer dans ce changement transformationnel, c'est la responsabilité de chacun.
- L'impératif du changement
- Guidés par l'expérience vécue, les connaissances et les perspectives des survivants et des membres de leurs familles, la force des femmes et des leaders 2ELGBTQQIA+ autochtones, les principes directeurs et la perspective d'un avenir sûr pour les filles et les jeunes 2ELGBTQQIA+ autochtones, la vision du Plan d'action national est la suivante :
- Vision
- Nous envisageons un Canada transformé où les femmes, les filles et les personnes 2SLGBTQIA+ autochtones, où qu'elles soient, vivent à l'abri de la violence et sont célébrées, honorées, respectées, valorisées, traitées équitablement, en sécurité.
- Vision
Contexte de la mobilisation sur les mécanismes de surveillance efficacies
- Mandat :
- Innovation 7 (I7) a été engagée pour rencontrer les partenaires autochtones, sur une période de deux mois, afin de discuter des besoins en matière de contrôle et de déterminer les options pour un organisme de surveillance dans le cadre des 231 appels à la justice de l'Enquête nationale.
- Calendrier :
- Moins de trois mois
- Approche et méthodologie :
- Recherche sur les organismes de surveillance existants dans le contexte actuel
- Une mobilisation approfondie auprès des partenaires autochtones de près de 100 organisations, comités et groupes de travail autochtones sur les besoins d'un ou de plusieurs mécanismes de surveillance indépendants et sur les paramètres clés.
- La mobilisation comprend :
- quatorze (14) entretiens détaillés avec des organisations dirigées par des autochtones;
- huit (8) mobilisations à l'échelle régionale avec des organisations autochtones exploitées dans des régions sélectionnées (avec quelques discussions de suivi);
- la Saskatchewan et le Québec n'étaient pas représentés.
Éléments de base
- Rapport final de l'Enquête nationale sur les FFADA
- Plan d'action national (PAN) et rapport d'activité annuel sur les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones disparues et assassinées
- Plan d'action national inuit
- Appels au Miskotahâ – Métis Perspectives of Missing and Murdered Indigenous Women, Girls and LGBTQ2S+ People (en anglais seulement)
- Autres rapports et plans d'action soumis par les principaux partenaires autochtones et d'autres ordres de gouvernement
- Informations et présentations soumises au Secrétariat des FFADA pour orienter la phase I sur le Secrétariat des FFADA – Mobilisation de surveillance, y compris un document de discussion (automne 2022)
Difficultés et leçons tirées de l'examen
- Calendrier de mobilisation
- Le calendrier de réalisation des travaux n'était pas réaliste et I7 a reçu de fortes réactions de la plupart des partenaires autochtones consultés, voire de tous
- Ne pas accorder suffisamment de temps à la réflexion et à la discussion ne fait que reproduire les relations et les structures coloniales toxiques
- Impossible de parler à qui que ce soit au Québec ou en Saskatchewan. Seulement deux participants de l'Alberta
- Recherche préparatoire
- Manque de temps pour élaborer des informations ou documents de base préparatoires et pour préparer les discussions
- Les modèles existants d'organismes de surveillance auraient pu faire l'objet de recherches plus approfondies
- La discussion sur les mécanismes de surveillance est complexe – les mobilisations auraient pu bénéficier de davantage de temps pour permettre aux participants de mieux se préparer avant les séances (p. ex. les paramètres, les limites – qu'est-ce qui est possible?)
- Manque de temps pour élaborer des informations ou documents de base préparatoires et pour préparer les discussions
- Absence de discussions organiques sur des idées novatrices pour l'organisme de surveillance
- Certains ont estimé qu'il fallait des séances plus longues avec des discussions en petits groupes (de préférence en personne)
- I7 a fait l'objet de quelques critiques concernant l'animation
- Certains ont estimé qu'il fallait des séances plus longues avec des discussions en petits groupes (de préférence en personne)
- Honorer la voix des familles et des survivants
- Des recommandations ont été formulées pour que les voix des familles et des survivants soient entendues dans cette partie du processus de mobilisation
- Les organisations qui représentent les voix des familles et des survivants ont été incluses dans un certain nombre de groupes de travail, de comités et d'associations; certains membres de familles et survivants ont également été inclus.
- Des recommandations ont été formulées pour que les voix des familles et des survivants soient entendues dans cette partie du processus de mobilisation
Fiche d'information sur les organismes de surveillance
Organismes de surveillance en bref
- Les organismes de surveillance indépendants varient considérablement, tant au niveau des structures officielles que des mandats.
- Les organismes de surveillance indépendants ont généralement une structure distincte, un degré d'indépendance et un mandat de surveillance clair.
- Ils sont établis pour fournir un regard externe sur les actions du gouvernement ou de l'industrie
- Ils peuvent prendre diverses formes :
- ombudsman
- organismes de vérification
- comités permanents
- organismes de réglementation et d'autoréglementation
- Organismes de lutte anticorruption
- commissions des droits de la personne
- Caractéristiques communes
- Ils ont souvent un mandat lié à la bonne gouvernance et à la protection des droits.
- Ils ont généralement le droit de déterminer leurs propres domaines d'enquête dans le cadre de leur mandat. Ils peuvent également répondre aux demandes du gouvernement et des citoyens.
- Ils doivent être en mesure de transmettre leurs conclusions aux organismes législatifs ou judiciaires et à d'autres partenaires clés.
- Assurance qu'il y aura un suivi : qu'il s'agisse de mesures d'application, de mesures d'incitation ou de changements législatifs.
- Ils assurent la responsabilité pour la mise en œuvre des conclusions de l'organisme de surveillance (il s'agit d'une caractéristique essentielle).
- Les conclusions et les recommandations alimentent le travail d'autres organisations afin de créer un changement systémique.
Budget de 2023 : Implications pour la surveillance
- Un financement de 2,2 millions de dollars sur cinq ans, à compter de 2023-2024, pour mettre en place un mécanisme de surveillance qui surveillera les progrès quant à la mise en œuvre des appels à la justice.
- Un financement de 2,5 millions de dollars sur cinq ans, à compter de 2023-2024, pour faciliter et coordonner les travaux visant à faire progresser le Plan d'action national en établissant une table fédérale-provinciale-territoriale-autochtone (FPTA) permanente sur les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées.
- Cette table fournira une tribune chargée expressément des mesures à prendre dans les domaines de rôles et de responsabilités partagés concernant les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ disparues et assassinées, y compris la discussion prioritaire sur la façon de lancer une « alerte robe rouge » pour informer le public lorsqu'une femme autochtone ou une personne bispirituelle disparaît.
- Un financement de 1,6 million de dollars sur deux ans, à compter de 2023-2024, pour soutenir la représentante spéciale ministérielle chargée de fournir des conseils et des recommandations sur la désignation d'un ombudsman des droits de la personne.
Résumé de ce que nous avons entendu
Au cœur de ce travail – les femmes, les personnes 2ELGBTQQIA+, les familles et les survivants autochtones
Résumé des points d'entente
- Il doit être dirigé par les Autochtones
- L'approche panautochtone ne fonctionnera pas – une approche basée sur la distinction plus est nécessaire
- De nombreuses voix urbaines ne soutiennent pas une définition étroite de la distinction. Plus de 80 % des Autochtones vivent dans des zones urbaines
- Il doit s'agir d'un organisme de surveillance indépendant du gouvernement
- La majorité d'entre eux sont d'accord pour dire qu'il faut une loi pour garantir :
- la neutralité, l'impartialité, l'efficacité et la prévention des risques d'ingérence de la part du gouvernement ou d'autres acteurs
- La majorité estime que l'organisme de surveillance devrait être situé en dehors du gouvernement, mais qu'il devrait relever du gouvernement
- Il doit être centré sur les familles et les survivants et leur rendre compte
- La responsabilité incombe principalement au gouvernement fédéral, mais aussi à tous les acteurs (FPTA et communautaires), qui doivent répondre aux appels à la justice
- Il est important d'éliminer la politique et de se concentrer sur les actions et les résultats
- Il doit disposer de ressources efficaces pour remplir son mandat
- Il doit être soutenu par un plan de travail concret (p. ex. des mesures, des calendriers, des rôles et des mesures de réussite)
- Il doit prévoir des conséquences lorsque les appels à la justice ne sont pas entièrement mis en œuvre comme prévu et que les objectifs ne sont pas atteints
- Financement
- Le financement doit provenir du gouvernement – sous la direction des autorités fédérales, mais avec le soutien des PT et des municipalités
- Lier les paiements de transfert aux engagements et objectifs principaux du PAN
- Cible
- Demander aux gouvernements fédéral, provinciaux, territoriaux et autochtones (FPTA) de rendre des comptes sur la mise en œuvre des actions et l'engagement liés aux appels à la justice
- Mettre l'accent sur les résultats
- Créer de meilleurs liens, une meilleure coordination et des partenariats de travail entre les différentes organisations communautaires et les communautés qui travaillent avec les membres des familles et les survivants, les ordres de gouvernement FPTA, les fonctions et les domaines prioritaires déterminés
- Veiller à ce qu'il existe une stratégie solide de collecte de données pour soutenir le suivi des résultats et combler toute lacune connue en matière de données pour faire progresser les appels à la justice
- nécessite un financement à l'échelle communautaire
- Assurer la communication et l'échange des informations (mobilisation des connaissances)
Domaines nécessitant une discussion plus approfondie
- Tous ne sont pas d'accord avec une définition étroite de la distinction – beaucoup se concentrent sur des zones plus larges, notamment urbaines, régionales, nordiques et rurales
- La plupart des organisations autochtones nationales (OAN) et communautaires reconnaissent l'importance de la voix/de la concentration urbaine, par exemple, la distinction+
- Pour certains groupes urbains, une définition étroite de l'approche fondée sur les distinctions crée des cloisonnements et disperse le versement des fonds, ce qui rend difficile la satisfaction des besoins des populations autochtones urbaines sur le terrain
- Plus de 80 % des Autochtones du Canada vivent dans des zones urbaines – leur voix doit être représentée
- Si la majorité des personnes interrogées sont favorables à la création d'un organisme de surveillance légiféré, un petit nombre d'entre elles n'y sont pas favorables, principalement en raison de la complexité et du temps nécessaire à sa mise en place
- Si la majorité des personnes interrogées s'accordent pour dire que tous les partenaires doivent rendre des comptes, certaines se concentrent principalement sur le gouvernement fédéral
- Composition du comité ou du conseil consultatif de l'organisme de surveillance
- C'est le domaine où les divergences et les désaccords sont les plus importants – certains pensent qu'il devrait être composé d'un petit groupe d'experts tandis que d'autres pensent qu'il devrait être composé de toutes les organisations représentant les voix des FFADA et des personnes 2E+
- Certains craignent que l'organisme « intérimaire » créé devienne permanent et que des progrès ne soient pas réalisés par un organisme de surveillance permanent
- un calendrier strict est nécessaire pour sa mise en place
Résumé détaillé de ce qui a été entendu
Un organisme de surveillance est nécessaire
- Dans l'environnement actuel, les progrès des appels à la justice sont limités et il n'existe aucun moyen de tenir les partenaires responsables des progrès et des résultats
- Nécessité d'une responsabilité à l'échelle du système des actions et des résultats
- Une action immédiate est nécessaire pour garantir la mise en œuvre intégrale des appels à la justice
- Plus de quatre ans se sont écoulés depuis le Rapport final de l'Enquête nationale
- Le PAN est le point de départ, mais les actions et les résultats sont limités
- La mise en œuvre des appels à la justice doit progresser sur deux fronts
- Changement systémique et proactif – préventif
- Besoin d'aider les organisations autochtones nationales (OAN) et régionales (OAR) à élaborer des plans
- Communautaire – réponse aux besoins immédiats
- Financement des organisations communautaires pour répondre aux besoins immédiats – possibilité d'une organisation communautaire nationale pour soutenir la distribution des fonds à l'échelle communautaire (p. ex. Association des femmes autochtones du Canada ou Association nationale des centres d'amitié)
- Changement systémique et proactif – préventif
- Un changement réel et durable nécessitera de nouvelles approches, de nouvelles ententes et de nouvelles structures. Il n'y a pas de patience pour des querelles permanentes entre compétences sur la question de savoir qui est responsable et qui doit rendre des comptes
- L'organisme de surveillance doit être dirigé par des Autochtones et comprendre des femmes et des filles qui possèdent les connaissances et l'expertise nécessaires pour modifier les systèmes, ainsi que des personnes qui ont subi des violences ou qui ont été touchées par celles-ci
Recommandations sur le mandat et les activités principales de l'organisme de surveillance
- Superviser la mise en œuvre des appels à la justice et du PAN, en demandant aux groupes FPTA de rendre compte de la mise en œuvre des actions et des engagements
- Coordonner, créer des liens et tirer parti des partenariats dans le cadre des nombreuses initiatives entreprises pour faire progresser les appels à la justice
- Contrôler et mesurer les résultats et l'incidence, notamment en faisant la distinction entre l'intervention/le soutien immédiat et la prévention pour s'attaquer aux causes profondes
- Présenter des rapports annuels aux principaux partenaires
- Parlements FPT, familles et survivants, organisations autochtones nationales et régionales, organisations communautaires
- Procéder à une mobilisation des connaissances et communication
- Déterminer les obstacles au changement systémique et formuler des recommandations pour le changement
- Devoir avoir la capacité de recevoir des plaintes, d'enquêter, de mener des recherches et d'exiger la soumission de données ou d'informations pour étayer le suivi et les recommandations à tous les ordres du gouvernement
- Veiller à la mise en place de systèmes de collecte de données dans l'ensemble du système
- Gouvernance des données dirigée par les Autochtones
- Devoir avoir également le pouvoir de demander des comptes au Conseil du Trésor et aux organismes financiers pour les investissements réalisés dans le cadre de la mise en œuvre des appels à la justice pour les FFADA et les personnes 2ELGBTQQIA+ et du PAN
- Sans investissements financiers, les organisations autochtones n'auront pas la capacité de mener à bien le travail essentiel pour mettre fin à la violence
Recommandations sur la structure de l'organisme de surveillance
- Indépendant/externe au gouvernement
- Légiféré
- Dirigé par les Autochtones : communautaires, femmes, 2ELGBTQQIA+
- Un organisme national doit être soutenu et relié à des organismes régionaux pour collaborer, planifier et refléter les différences et les spécificités
- Obstacles urbains, ruraux, nordiques et autres auxquels sont confrontées les femmes et les personnes 2ELGBTQQIA+ autochtones
- Soutien ferme à la création d'un organisme de surveillance distinct chargé de superviser les appels à la justice et de veiller à ce que leur mise en œuvre ne soit pas évincée par le mandat plus large d'une organisation existante
- Soutien limité pour permettre à un organisme autochtone national existant d'assumer le rôle de suivi et de contrôle, p. ex. le Conseil national de réconciliation, l'Association des femmes autochtones du Canada (AFAC) ou l'Association nationale des centres d'amitié (ANCA)
Recommandations sur les rapports
- Rapports sur les engagements clés consignés dans un plan de mise en œuvre – au moins une fois par an
- le PAN sur les FFADA et les personnes 2ELGBTQQIA+ constituent le point de départ, MAIS le plan de mise en œuvre doit inclure les rôles, les dates, les ressources et les résultats escomptés
- L'organisme de surveillance présente des rapports annuels aux parlements, aux familles et aux survivants, ainsi qu'à d'autres partenaires clés, sur les progrès réalisés, les lacunes, les obstacles et les recommandations pour y remédier
- Les informations sont diffusées dans un langage clair et simple, accessible et de préférence dans les langues autochtones
- Maintenir une ligne de communication ouverte avec les familles et les survivants
Recommandations sur les responsabilités
- La majorité convient que la responsabilité doit incomber à tous les partenaires, mais que le gouvernement fédéral doit exercer un leadership fort
- Responsabilité fédérale
- Régie par la loi fédérale; le gouvernement serait responsable et rendrait compte à un organisme de surveillance
- Responsabilité des provinces et territoires (PT) – les PT doivent jouer un rôle plus important
- Les PT rendront compte à leur gouvernement et à l'organisme de surveillance des progrès accomplis
- Organisations autochtones nationales et régionales
- Rendre compte des progrès réalisés dans la mise en œuvre des plans d'action des FFADA et des personnes 2ELGBTQQIA+
- Organisations communautaires
- Rendre compte des progrès réalisés et constatés sur le terrain
- Responsabilité à l'égard des familles et des survivants
- Consulter les familles et les survivants de violence pour déterminer leurs besoins en matière de responsabilité
- FINALEMENT, il faut rendre compte aux familles et aux survivants des résultats qui répondent aux problèmes et aux besoins des femmes/personnes 2ELGBTQQIA+, des communautés, des familles et des peuples autochtones
Recommandations pour garantir la responsabilité
- Toutes les parties doivent être tenues responsables de la réalisation des engagements et des résultats des appels à la justice
- Leviers déterminés pour garantir la responsabilité
- Paiements de transfert fédéraux liés à des engagements et objectifs clés
- p. ex. cas où les paiements de transfert et les financements fédéraux sont retenus par les PT
- p. ex. en Colombie-Britannique et en Alberta, où les transferts en santé ont été récupérés en raison des cliniques privées et de la facturation
- p. ex. cas où les paiements de transfert et les financements fédéraux sont retenus par les PT
- Fournir des incitations financières pour la mise en œuvre des engagements clés
- Dénonciation publique et honte
- Paiements de transfert fédéraux liés à des engagements et objectifs clés
Modèles définis dans les mobilisations
- Conseil national de réconciliation
- À but non lucratif, légiféré
- 13 membres du conseil d'administration – trois nommés par les OAN (un fondé sur les distinctions)
- Conseil transitoire de cinq personnes qui choisiront le reste du conseil
- Candidatures et appel national pour le reste des membres du conseil d'administration
- Conseil national du logement (2019)
- Organisme consultatif auprès du ministre du Logement et de la Diversité et de l'Inclusion sur la Stratégie nationale sur le logement
- Dans cette structure, le défenseur est logé au sein du gouvernement, mais reste un critique indépendant
- Dispose de pouvoirs d'enquête pour recevoir et traiter les plaintes relatives à la mise en œuvre du Plan d'action national et tenir le Canada responsable de ses actions. Étant donné que le rôle d'un médiateur peut recouper celui de l'ombudsman des droits de la personne
- Conseil des femmes autochtones du Yukon
- Conseil à but non lucratif. Supervisé par un conseil d'administration et soutenu par le personnel
- Savanna's Act et Not Invisible Act (États-Unis) (pas entièrement mises en œuvre)
- La Not Invisible Act Commission est composée de chefs tribaux, d'agents d'application de la loi, de partenaires fédéraux, de prestataires de services et de survivants
- Elle agira en tant que comité consultatif et formulera des recommandations au département de l'Intérieur et au département de la Justice sur la lutte contre la violence à l'encontre des Amérindiens et des Autochtones de l'Alaska.
- Metro Vancouver Aboriginal Executive Council
- Il s'agit d'une voix unifiée d'organisations autochtones qui planifient stratégiquement, défendent et influencent positivement les résultats qui renforcent la prestation de services et les politiques qui ont une incidence sur la communauté autochtone urbaine du Vancouver métropolitain
- Les relations se situent à l'échelle de la communauté et constituent une approche décolonisée; elles incluent des Aînés et des avocats
Recommandations pour le financement de la surveillance
- La majorité recommande que le gouvernement fédéral finance le travail de l'organisme de surveillance, avec le soutien des PT et en le répercutant sur les municipalités et les organisations communautaires
- L'engagement de financement doit être intégré dans la loi
- Financement du changement systémique/de la prévention et soutien sur le terrain pour répondre aux besoins immédiats
- Un financement est nécessaire à l'échelle communautaire. Comme indiqué dans le rapport d'étape des appels à la justice et du PAN 2022 et réitéré lors des séances de mobilisation régionales. Le manque de fonds disponibles pour les organisations communautaires, malgré les engagements financiers pris à ce jour, pose de nombreux problèmes
- Les processus de financement sont souvent lancés tardivement, ce qui rend difficile leur mise en œuvre dans les délais impartis
- Le financement n'est pas transparent – beaucoup se demandent qui reçoit des fonds et pourquoi
- Nécessité d'un financement à long terme au-delà des subventions et contributions annuelles
- L'accès au financement des contributions est complexe et fastidieux, ce qui signifie que les organisations communautaires se heurtent à des obstacles qui les empêchent d'obtenir du financement parce qu'elles ne sont pas toujours au courant des possibilités de financement, qu'elles ont des problèmes de capacité pour préparer des propositions (temps ou ressources) et que les critères de financement sont trop étroits
- Souvent, le financement ne répond pas aux besoins des organisations parce qu'il s'agit d'un financement ponctuel, alors qu'une approche durable à long terme est nécessaire pour financer les appels à la justice
Principes directeurs recommandés pour la mise en place de l'organisme de surveillance
- Les femmes, les familles et les survivants au cœur
- Les femmes sont au cœur de leurs Nations et de leurs communautés – elles sont les « premières enseignantes » et les « mères des Nations »; elles sont les guérisseuses et les médecins. Ce sont elles qui sont directement touchées – elles doivent s'autodéterminer et diriger le changement pour garantir la sécurité et le bien-être des femmes et des filles autochtones
- Élaboration conjointe
- Rien pour nous sans nous- continuer à honorer ce principe d'élaboration conjointe
- Tirer parti des principes déjà établis, tels que les principes d'élaboration conjointe du CPIC
- Fondé sur la spiritualité – axé sur sept générations
- Honorer l'intersectionnalité
- Reconnaître que l'expérience d'un personne sera différente de celle d'une autre en fonction de l'interaction particulière de la race, de l'ethnicité, du caractère autochtone, du genre, de la classe, de la sexualité, de la géographie, et l'âge et des capacités, ainsi que de la manière dont ces intersections favorisent les systèmes d'oppression
- Fondé sur les droits – le droit fondamental à l'autodétermination
- La reconnaissance du droit inhérent repose sur le fait que les Autochtones du Canada ont le droit de se gouverner, c'est-à-dire de prendre eux-mêmes les décisions touchant les affaires internes de leurs collectivités, les aspects qui font partie intégrante de leurs cultures, de leur identité, de leurs traditions, de leurs langues et de leurs institutions et, enfin, les rapports spéciaux qu'ils entretiennent avec leur terre et leurs ressources
- Transparence et responsabilité dans la mise en œuvre des 231 appels à la justice
- Rendre compte aux communautés, aux familles, aux peuples et aux organisations autochtones
- Axé sur les résultats, FINALEMENT, il faut obtenir des résultats qui répondent aux problèmes et aux besoins des communautés, des familles et des peuples autochtones, ainsi qu'à ceux qui sont « sur le terrain »
- Tenant compte des traumatismes et adapté à la culture
- Financement durable – l'organisme doit être entièrement financé et capable de remplir son mandat
Réflexion sur les leçons tirées d'autres initiatives
Leçons tirées du PAN – Ce que nous avons entendu
- Structuré de manière à ce que la voix de chacun soit entendue
- Nombreux groupes de travail – structure de gouvernance compliquée qui a rendu la prise de décision difficile
- Le processus est devenu très politique – il est très difficile de prendre des décisions
- Inclusion insuffisante des organisations régionales et communautaires et des voix urbaines
- Les organisations communautaires urbaines ont besoin d'un financement et d'un soutien accrus pour pouvoir participer
- Les PT doivent participer aux conversations étant donné leur rôle dans la mise en œuvre
- Axé sur une approche systémique
Enseignements tirés de la Commission de vérité et réconciliation (CVR) – Autres informations recueillies par I7
- Mise en place du Conseil national de réconciliation (CNR) – Surveillance des appels à l'action de la CVR
- Groupe restreint chargé de superviser la mise en place du CNR
- Soutenu par un secrétariat au sein du gouvernement
- L'objectif de l'organisme intérimaire n'était pas de définir l'organisation, mais la structure – beaucoup de confusion à cet égard
- Rédaction d'une disposition législative en 2019 – recommandation d'un conseil apolitique
- des pressions sont exercées sur les députés et les sénateurs pour qu'ils ne soutiennent pas le projet
- Loi mise en veilleuse, puis révisée en 2022
- Pression exercée pour que l'organisme de surveillance rende compte dans plusieurs langues – cette demande n'a pas pu être acceptée
- Éléments à prendre en compte pour la création d'un organisme de surveillance des FFADA
- Il s'agit de l'organisme de surveillance de l'Enquête nationale sur les FFADA et du 231e appel à la justice – et non d'un tribunal
- Besoin d'expertise technique pour soutenir le ou les conseils et en matière de personnel
- Doit être apolitique
- Nombreux sont les exemples de gouvernements nécessitant une approbation politique, ce qui n'est pas recommandé dans le mandat
- Il se divise en plusieurs distinctions, en plusieurs voix et peut devenir politisé. Dilution des dépenses et de la portée – il y a si peu d'argent et de ressources que personne ne peut faire quoi que ce soit d'important
- L'importance d'institutions dirigées par les Autochtones, basées en milieu urbain et apolitiques
- Nombreux sont les exemples de gouvernements nécessitant une approbation politique, ce qui n'est pas recommandé dans le mandat
S'inspirer de ce qui a été entendu – Options possibles pour un organisme de surveillance liée aux FFADA et aux personnes 2ELGBTQQIA+
Options possibles en matière de surveillance
- Sur la base des renseignements et des commentaires reçus dans le cadre de ce processus de mobilisation, Innovation 7 a élaboré les options suivantes pour un éventuel organisme de surveillance
- Il s'agit d'options, car de nombreuses idées et recommandations ont été formulées, et nous avons essayé de mettre en évidence les domaines qui ont fait l'objet d'un consensus lors des différentes séances de mobilisation
- Elles sont destinées à soutenir les discussions futures et l'évolution d'un mécanisme de contrôle approprié pour les appels à la justice
- Toutes les options déterminées, sauf une, sont externes au gouvernement – la majorité est constituée d'organisations à but non lucratif
- Toutes devront présenter un rapport annuel sous une forme ou une autre
- Les options possibles explorées sont les suivantes :
- Conseil d'administration ou conseil représentatif – toutes les voix sont représentées, sélectionnées par les organisations
- Conseil de responsabilité/Conseil consultatif des services financiers – limité, mais largement inclusif, membres sélectionnés ou nominations possibles
- Conseil d'experts – limité à des voix d'experts; nommés
- Groupe de travail/comité spécial du Parlement – parlementaires sélectionnés et quelques représentants autochtones élus
- Haut fonctionnaire/agent du Parlement – organisme ministériel dirigé par un titulaire d'une charge créée par une loi indépendant
- Non lucratif, conseil d'administrations
Conseil d'administration ou conseil représentatif
- Légiféré, sans but lucratif, externe
- Guidé par un seul conseil qui représente toutes les voix
- Membres sélectionnés par les partenaires autochtones et le gouvernement selon leurs représentants respectifs
- Possibilité d'un comité d'examen et de sélection
- Dirigé par un seul chef/commissaire/conseiller avisé
- Responsabilités et rapports :
- Commissaire/conseiller
- Familles et survivants
- Gouvernements FPTA
- Public canadien
- Option à l'ONU
Conseil de responsabilité et conseil consultative
- Légiféré, sans but lucratif, externe
- Deux entités distinctes pour soutenir l'organisme de surveillance
- Conseil de la responsabilité gouvernementale : chaque FPT et OAN désigne un ou plusieurs représentants
- Possibilité d'un comité d'examen et de sélection
- Conseil consultatif : sélectionné par des représentants des familles et des survivants, des organisations communautaires et des organisations autochtones régionales – recommande l'intersectionnalité
- Les conseils peuvent se réunir autour de la planification et de l'établissement de rapports/de la responsabilité
- Conseil de la responsabilité gouvernementale : chaque FPT et OAN désigne un ou plusieurs représentants
- Dirigé par un seul chef de file/commissaire/conseiller avisé
- Responsabilités et rapports :
- Familles et survivants
- Parlement FPT et OAN
- Public canadien
- Option à l'ONU
Conseil d'experts
- Légiféré, sans but lucratif, externe
- Guidé par un petit groupe d'experts
- Critères de sélection élaborés en collaboration avec les partenaires autochtones
- Appel de candidatures et comité de sélection indépendant
- Un seul ou jusqu'à trois commissaires
- Responsabilités et rapports :
- Familles et survivants
- Parlement FPT
- OAN
- Public canadien
- Option à l'ONU
Comité permanent
- Non légiféré, à l'intérieur du gouvernement
- Membres nommés par le gouvernement; possibilité d'inclure certains représentants d'OAN – comité de sélection mixte
- Mandat plus étroit
- Responsabilités et rapports
- Rend compte directement au Parlement et au premier ministre
- OAN
- Familles et survivants
Haut fonctionnaire/agent du Parlement
- Légiféré, au sein du gouvernement
- Un haut fonctionnaire du Parlement est indépendant du gouvernement dans l'exécution de son travail et de ses responsabilités
- Ils sont indépendants du pouvoir exécutif du gouvernement
- Par exemple, le Bureau du vérificateur général et le Directeur parlementaire du budget
- Ils sont indépendants du pouvoir exécutif du gouvernement
- Les organismes ministériels dirigés par des titulaires d'une charge créée par une loi indépendants qui surveillent les activités du gouvernement
- Rend compte directement au Parlement
- Les responsables institutionnels sont généralement nommés par une résolution spéciale de la Chambre des communes et du Sénat
Conseil d'administration à but non lucrative
- Non légiféré, sans but lucratif, externe
- Le conseil d'administration dispose d'une expertise en matière de changement systémique/transformateur, de prévention de la violence, de représentants des familles et des survivants et des personnes 2ELGBTQQIA+
- Les critères de sélection des membres du conseil d'administration peuvent être élaborés conjointement
- Rapport annuel public présenté aux :
- Médias
- Organismes FPT
- OAN
- Organisations représentant les familles et les survivants
- Option à l'ONU
Ce que nous avons entendu – Étapes recommandées pour la mise en œuvre
- Les personnes consultées recommandent un délai d'un an pour la mise en œuvre de l'organisme de surveillance liée aux FFADA et aux personnes 2ELGBTQQIA+
- Il n'est pas possible de repousser l'obtention de l'argent à l'échelle communautaire pour aller immédiatement de l'avant avec les appels à la justice
- Procéder à la nomination d'un organisme intérimaire pour aider à la mise en place de l'organisme de surveillance
- Associer les partenaires autochtones aux critères de sélection pour les nominations à l'organisme intérimaire
- Nécessitera suffisamment de temps et de ressources pour la mobilisation – recommander une rencontre en personne
- Rédiger la disposition législative
- Se concentrer sur le mandat et la structure de l'organisme de surveillance et non sur la manière dont l'organisme de surveillance s'acquittera de son mandat
- Estimer les coûts de fonctionnement
- Mobiliser les partenaires autochtones sur les options possibles
- Impliquer les groupes communautaires
- FPT
- Familles et survivants
- OAN et OAR
- Mettre l'accent sur le changement systémique
- Il est essentiel que les organisations communautaires continuent à recevoir des fonds pour soutenir les programmes sur le terrain
- Le financement ne peut pas être reporté par la mise en place de l'organisme de surveillance
Rétroaction de la présentation du 6 avril 2023 devant les représentants autochtones
Principales questions discutées
- Doit être une approche dirigée par les Autochtones, décolonisée
- L'approche fondée sur les distinctions ne figure pas au premier plan dans le rapport
- Le principe de se fonder sur les distinctions est reconnu dans la Charte, mais n'équivaut pas à celui des OAN
- Doit être non partisane/apolitique
- À but non lucratif, les femmes autochtones urbaines sont au premier plan — la majorité se trouve sur le terrain — les femmes sont au cœur. Premier contact dans les centres urbains et partie intégrante de la surveillance
- Nécessité de travailler ensemble plutôt que de se battre pour une part du gâteau
- Les voix du peuple doivent être honorées
- Certains participants ont demandé un financement pour bénéficier de conseils juridiques lors de la mobilisation, de la conception et de la mise en place de l'organisme/des mécanismes de surveillance
- Inégalité des ressources entre les OAN, les OAR et les organisations communautaires pour participer à la planification relative aux FFADA et aux personnes 2ELGBTQQIA+
- Certains souhaiteraient une législation similaire à celle des États-Unis (p. ex. Savana's Act et Not Invisible Act)
- Responsabilité devant le Parlement et le public et consignation dans le registre public
- p. ex. Directeur parlementaire du budget et Bureau du vérificateur général – financement permanent – travaux déposés par les fonctionnaires
- Besoin d'amplifier l'urgence de la situation à laquelle sont confrontées les femmes et les filles autochtones ainsi que les personnes 2ELGBTQQIA+
- Les chiffres sont à la hausse et augmentent à un rythme alarmant
- Dans l'esprit de l'Enquête nationale, il faut veiller à ce que l'organisme de contrôle soit « léger, mais puissant », de sorte que la majorité des investissements ne soit pas utilisée en totalité par un organisme de surveillance
Principales questions discutées – Prochaines étapes
- Approche décolonisée – les femmes autochtones font ce travail
- Recommander fortement une approche d'élaboration conjointe – essentielle
- Nécessité d'une table commune basée sur les principes d'élaboration conjointe avec la pleine coopération du gouvernement fédéral
- Partager le pouvoir – une personne ou un organisme ne doit pas disposer de toutes les ressources
- L'élaboration conjointe nécessite des ressources et un leadership partagés
- Recommander fortement une approche d'élaboration conjointe – essentielle
- Exemple donné pour Terre-Neuve : un conseil de réconciliation provincial soutenu par un comité consultatif composé de 11 organisations de femmes autochtones différentes et un conseil de réconciliation composé de cinq membres du comité consultatif et de cinq représentants du gouvernement
- Fixer des priorités pour les objectifs à court, moyen et long terme et tous les partenaires doivent en rendre compte
- L'organisme de surveillance doit inclure les voix urbaines
- Une suggestion : l'organisme de surveillance pourrait inclure les OAN et une grande organisation régionale telle que le groupe de travail urbain, l'Association nationale des centres d'amitié, le Cercle national des familles et des survivants
- Importance de la représentation des peuples autochtones non inscrits
Autres informations recueillies par Innovation 7
Enseignements tirés de la mise en place de l'organisme de surveillance
- Lors de la création d'organismes de surveillance indépendants, les Parlements et les partenaires doivent veiller à ce que les dispositions législatives abordent des aspects clés tels que le mandat, la responsabilité, le budget, la sélection des membres et les rapports
- Les critères suivants sont recommandés :
- Le mandat de l'organisme de surveillance doit être clair et les institutions doivent être libres d'agir dans le cadre de leur mandat sans demander l'autorisation du Parlement ou du gouvernement
- Le budget de l'organisme de surveillance doit être suffisant pour lui permettre d'exécuter son mandat complexe
- Établir et communiquer les critères et le processus de sélection des membres afin de garantir la transparence du processus
- Des critères clairs pour les membres devraient être élaborés en collaboration avec les partenaires
- Les membres doivent être nommés pour une période pluriannuelle et peuvent être renouvelables ou non
- L'organisme devrait être tenu de présenter un rapport annuel aux Parlements (FPT) et aux partenaires autochtones sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des appels à la justice et sur les autres éléments nécessaires pour mener à bien le changement
- L'organisme doit avoir le droit et l'obligation de rendre compte publiquement – dans ce cas, le rapport devrait également être présenté à un conseil de familles et survivants
- Les Parlements, avec le soutien et l'orientation éventuelle des partenaires autochtones, devraient avoir le droit de demander à l'organisme de surveillance de mener des enquêtes spéciales dans le cadre du mandat de l'institution
Prochaines étapes
- Distribuer la présentation d'aujourd'hui aux participants ainsi qu'aux personnes invitées qui n'ont pas pu être présentes
- Recevoir une rétroaction de la part des participants
- Refléter la rétroaction dans le rapport PowerPoint final destiné à RCAANC
- RCAANC poursuivra les discussions et la collaboration avec ses partenaires sur la conception d'un mécanisme de surveillance
Meegwetch! Merci!
Merci de votre temps aujourd'hui!
Annexe – Représentants des organisations qui ont participé à ce processus de mobilisation
Organisations mobilisées
- Ma Mawi Wi Chi Itata Centre Inc.
- Empowering Indigenous Women for Stronger Communities
- Tungasuvvingat Inuit – Centre communautaire inuit urbain
- Inuit Tapiriit Kanatami (ITK)
- Gouvernement du Nunatsiavut
- Société Makivik
- Nunavut Tunngavik Incorporated
- Société régionale inuvialuit (SRI)
- Pauktuutit (Association des femmes inuites du Canada)
- Centre d'aide aux victimes de viol d'Ottawa
- Congrès des peuples autochtones
- Association nationale des centres d'amitié
- Fédération des centres d'amitié autochtones de l'Ontario
- Assemblée des chefs du Manitoba
- Southern Chief's Organization Inc.
- Fédération des Métis du Manitoba
- Manitoba Keewatinowi Okimakanak
- Assemblée des Premières Nations
- 2 Spirits in Motion Society
- Nation métisse de la Colombie-Britannique
- Nation Heiltsuk
- Association des femmes autochtones de la Colombie-Britannique
- Barkaskas Law : Patricia Barkaskas
- Centre de recherche communautaire (CRC)
- Prince George Native Friendship Centre
- Cercle national autochtone contre la violence familiale
- Newfoundland Aboriginal Women's Network
- Liard Aboriginal Women's Society
- Association des femmes inuites du Nunavut Amautiit
- Ka Ni Kanichihk
- Ma Mawi Wi Chi Itata Centre Inc.
- Two Spirit Manitoba
- Wahbung Abinoonjiiag
- First Light – Newfoundland and Labrador
- Labrador Friendship Centre
- Association des femmes autochtones de TerreNeuve
- Cercle des femmes autochtones de Whitehorse
- Association des femmes inuites de Saturviit
- Association des femmes inuites du Nunavut Amautiit
- Association des femmes autochtones du Canada
- Conseil des femmes autochtones du Yukon
- NunatuKavut
- Indigenous Women of the Wabanaki Territories
- Iqaluit Community Tukisigiarvik Society
- Première Nation de Lennox Island
- Mi'kmaq Rights Initiative
- Native Council of Prince Edward Island
- Égalité des femmes Nouveau-Brunswick
- Association des femmes autochtones de la Nouvelle-Écosse
- Secrétariat du Congrès des chefs des Premières Nations de l'Atlantique Inc.
- Association des femmes autochtones de l'Î.-P.-É.
- Union of British Columbia Indian Chiefs
- Awo Taan : Calgary shelter for women fleeing
- domestic violence
- Indigenous Congress of Alberta Association
- Edmonton 2 Spirit Society
- Native's Women's Association of the NWT
- Rural Metis Women of Northern Alberta
- The Independent First Nations (IFN)
- Institute For The Advancement Of Aboriginal Women
- Metis Child & Family Services Society Of Alberta
- Chefs de l'Ontario
- Metis Nation of Ontario
- Metis Nation of Ontario Women's Council
- Grand Conseil du Traité n° 3
- Première Nation de Hiawatha
- Les gardiens du cercle
- Coalition des peuples autochtones de l'Ontario
- Association des femmes autochtones de l'Ontario
- Emdash Agency
- Ganhohkwasra Family Assault Support Services
- Nation Nishnawbe Aski
- Nation Anishinabek
- The Association of Iroquois and Allied Indians (AIAI)
- Ganhohkwasra Family Assault Support Services
- Association nationale des centres d'amitié
- NT/NU Council of Friendship Centres
- Aboriginal Friendship Centres of Saskatchewan
- Alberta Native Friendship Centres Association
- BC Association of Aboriginal Friendship Centres
- Manitoba Association of Friendship Centres
- Regroupement des centres d'amitié autochtones du Québec (RCAAQ)
- Skookum Jim Friendship Centre
- Labrador Friendship Centre
- Mi'kmaw Native Friendship Centre
- Under One Sky Friendship Centre
- People of the Dawn Indigenous Friendship Centre
- Les Femmes Michif Otipemisiwak
- Assemblée des Premières Nations de la Colombie-Britannique
- Atira Women's Resource Society
- First Nations Summit Society
- BC First Nations Justice Council
- National Family and Survivors Circle
- Indigenous Women of the Wabanaki Territories
- Assemblée des chefs du Manitoba
Lacunes dans la mobilisation
- Saskatchewan – invités mais non présents
- Association of Métis, Non and Status Indians Saskatchewan
- Métis Nation of Saskatchewan
- Federation of Sovereign Indigenous Nations
- Québec – invités mais non présents
- Femmes Autochtones du Québec Inc.
- Alliance Autochtone du Quebec
- Foyer pour femmes autochtones de Montréal
10. L'Alerte Robe Rouge
Messages Clés
- L'avancement d'un projet pilote d'Alerte robe rouge demeure une priorité pour le gouvernement du Canada.
- Le Budget 2024 a investi 1,3 million de dollars sur trois ans pour soutenir les partenaires autochtones dans le codéveloppement d'un projet pilote régional pour une alerte robe rouge, suivi d'une évaluation du pilote.
- En mai 2024, les gouvernements du Canada et du Manitoba ont annoncé qu'ils s'associeraient pour lancer un projet pilote d'alerte « robe rouge », qui sera élaboré en collaboration avec des partenaires autochtones. Le système d'alerte enverra un avis lorsqu'une femme, une fille, une personne Deux-esprits ou de diverses identités de genre autochtones disparaît.
Contexte
- En mai 2023, la Chambre des communes a soutenu à l'unanimité une motion de la députée néo-démocrate Leah Gazan visant à déclarer que les meurtres et les disparitions de femmes et de filles autochtones constituaient une situation d'urgence à l'échelle du Canada et a demandé au gouvernement de financer une Alerte robe rouge. L'objectif d'une Alerte robe rouge serait d'alerter le public lorsqu'une femme, une fille ou une personne 2ELGBTQI+ autochtone est portée disparue. Cette alerte demanderait l'aide du public pour localiser rapidement la femme, la fille ou la personne 2ELGBTQI+ manquante et pour s'assurer qu'elle est retrouvée saine et sauve dans les meilleurs délais.
- À l'automne 2023, lors de discussions bilatérales avec les ministres provinciaux et territoriaux, le ministre des Relations Couronne-Autochtones, l'honorable Gary Anandasangaree, a fait part de la volonté du gouvernement fédéral de mettre en œuvre un système d'Alerte robe rouge, en demandant une collaboration rapide de la part de leurs gouvernements.
- Des sessions de mobilisation préliminaires avec des organisations autochtones nationales, des organisations régionales, des experts techniques, des membres de la famille, des survivantes et des fournisseurs de services de base à travers le pays ont eu lieu en décembre 2023 et janvier 2024 pour discuter de leurs points de vue sur une Alerte robe rouge. Le Budget 2023 s'est engagé à faire avancer les discussions autour de l'Alerte robe rouge lors de la Table ronde nationale autochtone-fédérale-provinciale-territoriale sur les FFADA et les personnes 2ELGBTQI+, qui s'est tenue en février 2024.
Statut actuel
- Les discussions se poursuivent avec les partenaires provinciaux et autochtones pour faire avancer une Alerte robe rouge.
- La collaboration avec le Manitoba se poursuivra alors que la province s'efforce à établir une entente avec un partenaire autochtone un partenaire autochtone pour diriger les efforts de développement dans le cadre du projet pilote avec les partenaires autochtones.
- Les fonctionnaires du ministère continueront d'étudier les possibilités d'évaluation du projet pilote.
11. Site d'enfouissement de Prairie Green
Messages clés
- La mort violente de Morgan Harris et de Marcedes Myran nous rappelle de façon tragique le nombre alarmant d'incidents de violence, de discrimination et de mauvais traitements dont sont victimes au pays les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones.
- En avril 2024, le gouvernement du Canada a annoncé un financement de 20 millions de dollars pour égaler les investissements faits par le gouvernement du Manitoba pour mener des recherches dans le site d'enfouissement de Prairie Green afin de retrouver les dépouilles de Morgan Harris et de Marcedes Myran.
- Le gouvernement du Manitoba dirige les recherches et nous espérons que les familles pourront y trouver un soulagement.
Contexte
- En décembre 2022, le Service de police de Winnipeg a informé les familles de Morgan Harris et de Marcedes Myran que les deux femmes, de la Première Nation de Long Plain, avaient été victimes d'homicide; que leurs restes se trouvaient possiblement dans le site d'enfouissement de Prairie Green; et que le Service de police de Winnipeg n'avait pas l'intention d'effectuer des fouilles au site d'enfouissement dans le cadre de son enquête sur ces homicides.
- Jeremy Skibicki a été accusé du meurtre au premier degré de quatre femmes de Premières Nations :
Morgan Harris, Marcedes Myran, Rebecca Contois, dont les restes partiels ont été trouvés au site d'enfouissement de Brady Road, et une femme non identifiée que la communauté a nommée Mashkode Bizhiki'Ikwe (Buffalo Woman). En juillet 2024, il a été reconnu coupable de quatre chefs d'accusation de meurtre au premier degré et a été condamné à quatre peines d'emprisonnement à perpétuité concomitantes, sans possibilité de libération conditionnelle pendant 25 ans. - En réponse aux appels répétés réclamant des fouilles au site d'enfouissement de Prairie Green pour retrouver les restes de Morgan Harris et de Marcedes Myran, le gouvernement du Canada a toujours fait savoir qu'il travaillerait avec les familles des victimes, les dirigeants des Premières Nations et le gouvernement du Manitoba en vue de la prise de mesures fondées sur l'intention d'honorer Mme Harris, Mme Myran et leurs familles.
Situation actuelle
- En avril 2024, le budget fédéral a débloqué 20 millions de dollars pour aider le gouvernement du Manitoba à effectuer des fouilles dans le site d'enfouissement de Prairie Green pour les restes de deux femmes des Premières Nations assassinées. Les recherches sont en cours.
Données du programme
- 500 000 $ - Fourni à l'Assemblée des chefs du Manitoba en mars 2023 afin qu'elle puisse superviser l'élaboration d'une étude visant à déterminer la faisabilité de fouiller le site d'enfouissement de Prairie Green pour trouver les restes de deux femmes de Premières Nations qui ont été assassinées. Le rapport de l'étude de faisabilité pour la fouille du site d'enfouissement de Prairie Green a été présenté le 4 mai 2023.
- 740 000 $ - Fourni à la Première Nation de Long Plain en octobre 2023 afin qu'elle puisse superviser l'élaboration de plans complets et intégrés pour la tenue de fouilles. Le rapport intitulé Search the Landfill : Inter-related Operational Planning a été présenté le 24 janvier 2024.
- 20 000 000 $ - Le budget de 2024 a annoncé un investissement de 20 millions de dollars à transférer au gouvernement du Manitoba pour élaborer et diriger une recherche dans le site d'enfouissement de Prairie Green. Le financement a été transféré au Manitoba en août 2024.
12. Recherche de la site d'enfouissement de Saskatoon
Messages Clés
- La découverte, le 1er août 2024, des restes corporel de Mackenzie Trottier, une femme métisse, dans une site d'enfouissement de la ville de Saskatoon, est un rappel brutal de la nécessité de s'attaquer au nombre alarmant de cas de violence, de discrimination et d'abus dans notre pays contre les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones.
- Le gouvernement du Canada félicite les services de police de Saskatoon d'avoir entrepris une recherche pour soutenir la famille et la communauté dans leur guérison.
- Les services de police de Saskatoon ont demandé une aide fédérale pour récupérer les coûts de la recherche des restes corporel s de Mackenzie Trottier. Ces activités relèvent de la compétence des municipalités et des provinces. Les fonctionnaires fédéraux sont en communication avec leurs homologues provinciaux.
Contexte
- Le 19 juillet 2024, avant la fin des recherches sur la site d'enfouissement, le service de police de Saskatoon a initié contact avec le ministre des Relations-couronne autochtone pour lui demander des fonds afin de l'aider à étendre ses opérations de recherche.
- Le 24 juillet 2024, le service de police de Saskatoon a fait le suivi au ministre pour demander officiellement des fonds supplémentaires, car la complexité de la recherche a exercé des pressions considérables sur son fonctionnement et son budget. Le service de police de Saskatoon a entamé des discussions élargi avec les fonctionnaires du gouvernement du Canada et la province de Saskatchewan en vue d'obtenir un soutien financier pour les recherches.
Statut actuel
- Le gouvernement du Canada continuera à faire ce qui est juste et nécessaire pour honorer les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées et pour favoriser la guérison des familles, des survivantes et des collectivités autochtones.
- Des mesures concrètes ont été prises pour assurer la sécurité des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQI+ autochtones par le biais de diverses initiatives fédérales. De nouveaux programmes ont été lancés, notamment pour les familles et les survivantes, les espaces culturels, la santé et le bien-être, les langues, les refuges, le logement, l'éducation et les données.
- Une réponse du ministre aux service de police de Saskatoon est en attente.
13. Conseil national de réconciliation
Messages Clés
- L'appel à l'action 53 appelle à une législation prévoyant la création d'un Conseil national pour la réconciliation. Le 30 avril 2024, la Loi sur le Conseil national de réconciliation a reçu la sanction royale et, le 2 juillet 2024, elle est entrée en vigueur. Cela complète l'appel à l'action 53 et permet au gouvernement de répondre aux appels à l'action 54-56.
- Une fois établi, le Conseil national pour la réconciliation fera progresser la réconciliation entre les peuples autochtones et non autochtones du Canada. Cela comprendra le suivi, l'évaluation et la production de rapports sur les progrès réalisés en vue de la réconciliation, y compris les progrès réalisés dans la mise en œuvre des appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation.
- Plus de 85 % des appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation qui sont partagés ou qui relèvent de la seule responsabilité du gouvernement fédéral sont complets ou bien avancés.
Contexte
- En décembre 2017, le Premier ministre a annoncé la création d'un conseil d'administration provisoire indépendant, dirigé par des Autochtones pour fournir des conseils sur la création du Conseil national pour la réconciliation.
- À la suite de recherches et d'engagements, le Conseil intérimaire a formulé des recommandations en juin 2018, qui ont éclairé l'élaboration d'un projet de cadre législatif pour le Conseil national pour la réconciliation.
- Le ministre des Relations Couronne-Autochtones a nommé des membres à un comité de transition en décembre 2021 pour poursuivre le travail du conseil intérimaire. Le Comité de transition a examiné le projet de cadre législatif, a mené un engagement ciblé avec des experts techniques et, en mars 2022, a formulé des recommandations sur les éléments fondamentaux de la législation visant à établir le Conseil national pour la réconciliation.
- Le Conseil intérimaire et le Comité de transition se sont appuyés sur le travail accompli par la Commission vérité et réconciliation et l'ont respecté, y compris ses vastes activités de mobilisation.
- Le projet de loi C-29, Loi prévoyant la création d'un conseil national pour la réconciliation, a été élaboré en fonction des recommandations du conseil intérimaire et du Comité transitoire. Il a été déposé au Parlement en juin 2022. La Chambre et le Sénat ont entendu des témoins, y compris des organisations autochtones nationales, d'autres organisations autochtones et des experts, dont les témoignages ont renforcé le projet de loi.
Statut actuel
- La loi fait en sorte que le Conseil national pour la réconciliation sera une organisation indépendante, apolitique et dirigée par des Autochtones qui aura pour mandat de faire progresser la réconciliation au Canada.
- Le budget de 2019 a annoncé un total de 126,5 millions de dollars pour appuyer la création du Conseil national de réconciliation, qui comprend un fonds de dotation de 125 millions de dollars et 1,5 million de dollars pour soutenir la première année de fonctionnement.
- Le ministre des Relations Couronne-Autochtones et le Comité transitoire du Conseil national de réconciliation choisiront, conformément à la loi, le premier conseil d'administration du Conseil. Le processus de demande ouvert a commencé le 20 septembre 2024 et se terminera le 20 octobre 2024.
- Une fois que le premier conseil d'administration aura été choisi, un membre du Comité transitoire constituera le Conseil en vertu de la Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif.
14. Rapport d'avancement annuel sur la Voie fédérale
Rapport d'avancement annuel sur la Voie fédérale 2023-2024 : Rapport principal
15. Liste des Appels à la Justice Vérifiés Dirigés et Partagés par le Gouvernement Fédéral
Appel à la justice 1.1 à 1.11
Appel à la justice 1.1
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux, territoriaux, et autochtones, ainsi qu'aux administrations municipales (ci-après « tous les gouvernements »), en partenariat avec les peuples autochtones, de concevoir et de mettre en œuvre un plan d'action national, comme il est recommandé dans notre rapport provisoire, et à l'appui des recommandations déjà formulées par d'autres organes d'enquête et dans d'autres rapports. Dans le cadre de ce plan d'action national, nous demandons à tous les gouvernements de veiller à ce qu'un accès équitable aux droits de base (emploi, logement, éducation, sécurité et soins de santé) soit reconnu comme moyen fondamental de protéger les droits des Autochtones et les droits de la personne. Nous demandons également que des ressources et du soutien y soient réservés dans le cadre de programmes fondés sur les droits et basés sur l'égalité réelle. L'accès à tous ces programmes doit être exempt d'obstacle et ceux-ci doivent être applicables sans égard au statut des personnes visées ou à leur emplacement.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.2
Nous demandons à tous les gouvernements, avec l'entière participation des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones, de mettre en œuvre dès maintenant et de respecter pleinement l'ensemble des instruments de droits pertinents, y compris, sans toutefois s'y limiter, les suivants :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.3
Nous demandons à tous les gouvernements de respecter les obligations relatives aux droits de la personne et aux droits des Autochtones dans le cadre de l'élaboration de budgets et de la détermination de leurs activités et de leurs priorités, en s'assurant d'accorder la priorité et les ressources adéquates aux mesures requises pour éliminer la marginalisation sociale, économique, culturelle et politique des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.4
Nous demandons à tous les gouvernements, et en particulier aux gouvernements autochtones et aux organisations autochtones représentatives, de prendre des mesures urgentes et particulières pour faire en sorte que les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones soient représentées au sein des mécanismes de gouvernance et que leurs droits politiques soient respectés. Nous demandons à tous les gouvernements de soutenir et de promouvoir, de façon équitable, le rôle des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones en matière de gouvernance et de leadership. Ces efforts doivent comprendre l'élaboration de politiques et de procédures visant à les protéger contre le sexisme, l'homophobie, la transphobie et le racisme dans la sphère politique.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.5
Nous demandons à tous les gouvernements de prendre immédiatement toutes les mesures nécessaires pour prévenir et punir les gestes de violence à l'égard des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones, pour enquêter sur ces gestes et, le cas échéant, indemniser les personnes ciblées.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.6
Nous demandons à tous les gouvernements d'enrayer les lacunes liées au secteur des compétences et de mettre fin aux négligences qui entraînent un refus de service ou qui donnent lieu à des services non réglementés ou offerts de façon inadéquate, ce qui contribue à la marginalisation sociale, économique, politique et culturelle des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones et à la violence à leur égard.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.7
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, en partenariat avec les peuples autochtones, de créer un poste d'ombudsman national des droits des Autochtones et des droits de la personne, qui aura autorité dans tous les domaines de compétence, et de mettre sur pied un tribunal national des droits des Autochtones et des droits de la personne. L'ombudsman et le tribunal doivent être indépendants des gouvernements et avoir le pouvoir d'examiner les plaintes en matière de violation des droits autochtones et des droits de la personne déposées tant par des personnes autochtones que par des communautés autochtones. Ils doivent aussi pouvoir mener des évaluations exhaustives et indépendantes des services gouvernementaux destinés aux personnes et aux communautés inuites, métisses et des Premières Nations, afin de mesurer la conformité aux lois régissant les droits de la personne et les droits des Autochtones.
L'ombudsman et le tribunal doivent se voir attribuer des ressources suffisantes pour remplir leur mandat et celui-ci doit être permanent.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.8
Nous demandons à tous les gouvernements de mettre en place un financement particulier à long terme destiné aux communautés et aux organisations autochtones, afin de créer, d'offrir et de promouvoir des programmes de prévention et des campagnes d'éducation et de sensibilisation visant les communautés et les familles autochtones et portant sur la prévention de la violence et sur la lutte contre la violence latérale. Un financement de base, par opposition à un financement par programme, doit ainsi être fourni de manière continue aux organisations nationales et régionales travaillant auprès des femmes et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.9
Nous demandons à tous les gouvernements d'élaborer des lois, des politiques et des campagnes d'éducation publique visant à remettre en cause l'acceptation et la normalisation de la violence.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 1.10
Nous demandons au gouvernement fédéral de créer un mécanisme indépendant pour rendre compte au Parlement chaque année de la mise en œuvre des appels à la justice de cette Enquête nationale.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 1.11
Nous demandons au gouvernement fédéral – plus précisément à Bibliothèque et Archives Canada et au Bureau du Conseil privé – de conserver les dossiers publics et le site Web de l'Enquête nationale et d'en faciliter l'accès.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 2.1 à 2.7
Appel à la justice 2.1
Nous demandons à tous les gouvernements de reconnaître les droits des peuples autochtones à leurs cultures et à leurs langues en tant que droits inhérents et protégés constitutionnellement en tant que tels en vertu de l'article 35 de la Constitution et d'assurer cette protection.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 2.2
Nous demandons à tous les gouvernements de reconnaître les langues autochtones comme langues officielles, et de veiller à ce qu'elles bénéficient du même statut et des mêmes protections que le français et l'anglais, en suivant les directives suivantes :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 2.3
Nous demandons à tous les gouvernements de s'assurer que toutes les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones puissent avoir accès librement, de façon sécuritaire, permanente et concrète à leurs cultures et à leurs langues afin de rétablir et de revitaliser leur identité culturelle et de se la réapproprier. Tous les membres des communautés autochtones, des jeunes enfants aux Aînés, ont droit d'accès à leurs cultures et à leurs langues. Les programmes et les services qui permettent un tel accès ne doivent pas être liés exclusivement à des institutions culturelles ou éducatives gérées par le gouvernement. Tous les gouvernements doivent en outre veiller au maintien et à la protection des droits des enfants autochtones à conserver leur langue autochtone et à être éduqués dans celle-ci. Tous les gouvernements doivent assurer aux enfants l'accès à des programmes d'immersion, du niveau préscolaire au postsecondaire.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 2.4
Nous demandons à tous les gouvernements d'offrir les ressources nécessaires et les fonds permanents requis pour préserver les connaissances en numérisant les entrevues avec les Gardiens du savoir et les locuteurs des diverses langues. Nous demandons en outre à tous les gouvernements d'appuyer les programmes linguistiques et culturels autochtones mis en place et gérés par la communauté, qui restaurent l'identité, la place de chacun et le sentiment d'appartenance au sein des communautés inuites, métisses et des Premières Nations au moyen de ressources et d'un financement permanents et accessibles. Parmi les mesures spéciales nécessaires, notons l'appui à la restauration et à la revitalisation de l'identité, de la place et du sentiment d'appartenance des personnes et des communautés autochtones qui ont été isolées de leur Nation par la violence coloniale, dont les femmes et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones à qui le statut d'Indien inscrit a été refusé.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 2.5
Nous demandons à tous les gouvernements, en partenariat avec les peuples autochtones, de créer un fonds d'autonomisation permanent destiné à soutenir les initiatives menées par des Autochtones, et dont l'objectif est de permettre aux personnes, aux familles et aux communautés autochtones d'avoir accès aux connaissances culturelles afin de renforcer de façon importante leurs droits culturels et d'assurer le maintien des services autodéterminés. Ce fonds doit également permettre d'appuyer des programmes éducatifs fondés sur le territoire, qui favorisent la sensibilisation et l'apprentissage culturels fondamentaux. Il permettra également aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones d'assurer la revitalisation de pratiques culturelles distinctes selon les critères d'admissibilité et les décisions dont elles seront elles-mêmes chargées.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 2.6
Nous demandons à tous les gouvernements de s'élever contre le racisme, le sexisme, l'homophobie et la transphobie afin de les enrayer, et d'éduquer leurs citoyens à cet égard. Pour ce faire, le gouvernement fédéral, en partenariat avec les peuples autochtones et les gouvernements provinciaux et territoriaux, doit créer un plan d'action national de lutte contre le racisme et le sexisme destiné à mettre un terme aux stéréotypes racistes et sexualisés visant les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones, et le mettre en œuvre. Ce plan national doit cibler la population générale et les services publics.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 2.7
Nous demandons à tous les gouvernements d'offrir un financement et un soutien adéquats aux initiatives dirigées par les Autochtones et destinées à améliorer leur représentation dans les médias et la culture populaire.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 3.1 à 3.7
Appel à la justice 3.1
Nous demandons à tous les gouvernements de veiller à ce que les droits à la santé et au bien-être des Autochtones, et plus précisément des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones, soient reconnus, respectés et protégés de façon équitable.
Jurisdiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Status : Action avancée
Appel à la justice 3.2
Nous demandons à tous les gouvernements de fournir un financement adéquat, stable, équitable et continu aux services de santé et de bien-être communautaires destinés aux Autochtones, afin qu'ils soient accessibles et adaptés à la culture et qu'ils répondent aux besoins des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones sur le plan de la santé et du bien-être. En effet, l'absence de tels services au sein des communautés autochtones continue de les forcer à déménager pour obtenir des soins. Les gouvernements doivent donc veiller à ce que des services de santé et de bien-être soient offerts et accessibles dans les communautés autochtones et dans les lieux où résident les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 3.3
Nous demandons à tous les gouvernements d'aider pleinement les communautés inuites, métisses et des Premières Nations à faire appel aux Aînés, aux Grands-mères et aux autres Gardiens du savoir afin de mettre sur pied des programmes communautaires qui tiennent compte des traumatismes et qui sont destinés aux survivantes de traumatismes et de la violence.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 3.4
Nous demandons à tous les gouvernements de veiller à ce que toutes les communautés autochtones reçoivent les ressources immédiates et nécessaires, y compris les fonds et le soutien, pour l'établissement de services complets, durables, permanents, libres d'accès, préventifs, accessibles et holistiques, y compris des équipes mobiles de traitement des traumatismes et des dépendances. Nous demandons également que les programmes de traitement des traumatismes et des dépendances soient jumelés à d'autres ressources essentielles, comme des services de santé mentale et de lutte contre l'exploitation sexuelle et la traite des personnes, afin de répondre adéquatement à la situation particulière de chacune des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA inuites, métisses et des Premières Nations.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 3.5
Nous demandons à tous les gouvernements de créer, dans toutes les communautés et régions, des équipes d'intervention en cas de crise qui sont compétentes et utilisent une approche adaptée à la culture pour répondre aux besoins immédiats d'une personne autochtone, d'une famille autochtone ou d'une communauté autochtone après un événement traumatisant (meurtre, accident, incident violent, etc.), en plus d'offrir un soutien continu.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 3.6
Nous demandons à tous les gouvernements de veiller à une égalité réelle dans le financement des services aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones, ainsi qu'à une égalité réelle des services de santé gérés par les Autochtones. De plus, les gouvernements doivent s'assurer que des conflits de compétences n'entraînent pas un déni de droits et de services. Un financement permanent et obligatoire des services de santé destinés aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones est donc requis de façon continue, indépendamment des domaines de compétence concernés ainsi que de l'emplacement géographique, du statut d'Indien inscrit ou de l'absence de celui-ci.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 3.7
Nous demandons à tous les gouvernements d'offrir du soutien et des programmes de guérison continus et accessibles à tous les enfants des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones et aux membres de leur famille. Plus précisément, nous demandons la création, de façon permanente, d'un fonds semblable à la Fondation autochtone de guérison et au financement qui lui est accordé. Ce fonds et son administration doivent être indépendants des gouvernements et tenir compte des distinctions. Il doit comporter des montants réservés qui sont accessibles et répartis équitablement entre les Inuits, les Métis et les Premières Nations.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 4.1 à 4.8
Appel à la justice 4.1
Nous demandons à tous les gouvernements de respecter les droits sociaux et économiques des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones en veillant à ce que les Autochtones disposent des services et des infrastructures nécessaires pour répondre à leurs besoins sociaux et économiques. Tous les gouvernements doivent immédiatement s'assurer que les Autochtones ont accès à des logements sécuritaires, à de l'eau potable et à une nourriture adéquate.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 4.2
Nous demandons à tous les gouvernements de reconnaître le droit des Autochtones à l'autodétermination dans la poursuite de leur développement économique et social. Tous les gouvernements doivent participer et accorder des ressources en ce sens de façon équitable, puisque ces mesures sont nécessaires au respect de la dignité humaine, de la vie, de la liberté et de la sécurité des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones. Tous les gouvernements doivent participer et accorder des ressources aux organismes de soutien et de solutions communautaires dirigés par des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones et visant à améliorer la sécurité sociale et économique. Cet appui doit être accompagné d'un financement durable à long terme pour répondre aux besoins et aux objectifs définis par les peuples et les communautés autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 4.3
Nous demandons à tous les gouvernements d'appuyer les programmes et les services de soutien destinés aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones de l'industrie du sexe afin de promouvoir leur sécurité. Ces programmes doivent être conçus et offerts en partenariat avec les personnes qui ont une expérience personnelle de cette industrie. Nous demandons un financement stable et à long terme pour ces programmes et ces services.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 4.4
Nous demandons à tous les gouvernements d'offrir de l'aide et d'accorder des ressources aux programmes d'éducation, de formation et d'emploi destinés à l'ensemble des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones. Ces programmes doivent être offerts dans toutes les communautés autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 4.5
Nous demandons à tous les gouvernements d'établir un programme de revenu annuel garanti pour tous les Canadiens, y compris les Autochtones, afin qu'ils puissent répondre à tous leurs besoins sociaux et économiques. Ce revenu doit tenir compte des divers besoins, réalités et emplacements géographiques.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 4.6
Nous demandons à tous les gouvernements de commencer immédiatement la construction de nouveaux logements et de fournir des ressources pour la rénovation de logements existants afin de répondre aux besoins des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones. Ces efforts de construction et de rénovation doivent faire en sorte que les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones ont accès à des logements sécuritaires, adaptés aux besoins géographiques et culturels et disponibles à l'endroit où elles résident, que ce soit une communauté urbaine, rurale, éloignée ou autochtone.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 4.7
Nous demandons à tous les gouvernements d'appuyer l'établissement et le financement durable à long terme de refuges, d'espaces sûrs, de maisons de transition, de maisons d'hébergement de deuxième étape et de services dirigés par les Autochtones, et libres d'accès pour les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones qui sont sans domicile ou qui vivent une situation précaire, qui sont aux prises avec l'insécurité alimentaire ou la pauvreté, et qui fuient la violence ou ont été victimes de violence et d'exploitation sexuelle. Tous les gouvernements doivent s'assurer que ces refuges, ces maisons de transition, ces maisons d'hébergement et ces services sont adaptés aux besoins culturels des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones, et qu'ils leur sont accessibles indépendamment de leur lieu de résidence.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 4.8
Nous demandons à tous les gouvernements de veiller à la mise en place de stratégies et de financement adéquats pour l'établissement de services et d'infrastructures de transport et de transport en commun sécuritaires et abordables destinés aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones vivant dans des communautés éloignées ou rurales. Le transport doit répondre aux besoins et être offert aux communautés autochtones en tout temps et dans des villes et des villages de toutes les provinces et tous les territoires au Canada. Les stratégies et le financement doivent :
- contribuer de diverses manières à accroître la sécurité du transport en commun;
- remédier à l'insuffisance des moyens de transport en commun commerciaux disponibles;
- mettre en place des mesures d'adaptation spéciales pour les communautés éloignées et les communautés du Nord, qui sont seulement accessibles par avion.
Juridiction: Fédérale, provinciale, territoriale
Statut: Action avancée
Appel à la justice 5.1 à 5.25
Appel à la justice 5.1
Nous demandons à tous les gouvernements de mettre en œuvre immédiatement les recommandations concernant le système de justice canadien formulées dans les documents Par-delà les divisions culturelles : un rapport sur les autochtones et la justice pénale au Canada de la Commission royale sur les peuples autochtones (1996) et Report of the Aboriginal Justice Inquiry of Manitoba : Public Inquiry into the Administration of Justice and Aboriginal People (1991).
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.2
Nous demandons au gouvernement fédéral d'examiner le Code criminel et de le modifier de manière à éliminer les définitions d'infractions qui minimisent la culpabilité des délinquants.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.3
Nous demandons au gouvernement fédéral d'examiner et de réformer les lois portant sur la violence sexuelle et sur la violence de la part d'un partenaire intime en tenant compte des perspectives féministes et de celles des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action advanced
Appel à la justice 5.4
Nous demandons à tous les gouvernements de transformer immédiatement et radicalement les services de police autochtones afin qu'ils ne représentent plus simplement une délégation de services, mais l'exercice de l'autonomie gouvernementale et de l'autodétermination. Pour ce faire, le Programme des services de police des Premières Nations du gouvernement fédéral doit être remplacé par un nouveau cadre législatif et financier, conforme aux pratiques exemplaires et aux normes nationales et internationales en matière de services de police, qui devra être élaboré par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, en partenariat avec les peuples autochtones. Ce nouveau cadre législatif et financier devra au minimum respecter les exigences suivantes :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.5
Nous demandons à tous les gouvernements de financer la prestation de services de police dans les communautés autochtones des régions du Nord ou éloignées afin de garantir que ces services répondent aux besoins communautaires en matière de sécurité et de justice et que leur qualité est semblable à celle des services fournis à la population canadienne non autochtone. Cela doit comprendre les mesures suivantes, sans toutefois s'y limiter :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.7
Nous demandons aux gouvernements fédéral et provinciaux de mettre sur pied des organismes autochtones civils de surveillance de la police (ou de créer des divisions au sein d'organismes de surveillance civils établis et réputés relevant d'une administration gouvernementale existante). Ces organismes doivent être robustes, bien financés et présents au sein de toutes les provinces et territoires, et leurs représentants doivent inclure des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA de différentes origines culturelles autochtones, et avoir autorité pour :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 5.9
Nous demandons à tous les gouvernements de veiller à ce que des ordonnances de protection soient disponibles, accessibles, émises rapidement, signifiées efficacement et dotées des ressources requises pour assurer la sécurité des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.10
Nous demandons à tous les gouvernements de recruter et de maintenir en poste un plus grand nombre de juges de paix autochtones, et d'étendre leurs pouvoirs afin qu'ils correspondent à ceux des juges de paix au Nunavut.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 5.11
Nous demandons à tous les gouvernements de favoriser l'accès à des pratiques juridiques efficaces et adaptées à la culture en élargissant la portée des programmes de justice réparatrice et le nombre de tribunaux populaires autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.12
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux d'accroître la représentation autochtone au sein de tous les tribunaux canadiens, y compris la Cour suprême du Canada.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.14
Nous demandons à tous les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux d'évaluer de manière approfondie les répercussions des peines minimales obligatoires en ce qui concerne les peines prononcées et l'incarcération excessive des femmes, des filles et des personnes autochtones 2SLGBTQQIA et de prendre les mesures qui s'imposent pour remédier à leur incarcération excessive.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 5.15
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux et à tous les intervenants du système de justice de considérer l'utilisation des rapports Gladue comme un droit et de leur attribuer des ressources adéquates. Nous demandons également que des normes nationales soient élaborées pour les rapports Gladue, y compris la préparation de rapports axés sur les forces.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.16
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux de proposer des options communautaires et autochtones en matière de détermination de la peine.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.17
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux d'évaluer de façon exhaustive les répercussions des principes de l'arrêt Gladue et de l'alinéa 718.2e) du Code criminel sur l'équité en matière de sanctions en lien avec la violence à l'égard des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.18
Nous demandons au gouvernement fédéral de considérer la violence à l'endroit des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones comme un facteur aggravant lors de la détermination de peines, et de modifier le Code criminel en conséquence, en adoptant et en mettant en vigueur le projet de loi S-215.
Juridiction : Fédérale
StatuT : Action avancée
Appel à la justice 5.19
Nous demandons au gouvernement fédéral d'inclure à titre de meurtres au premier degré en vertu de l'article 222 du Code criminel les cas qui font état d'un historique de violence et d'agression à l'endroit d'un partenaire intime.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 5.20
Nous demandons au gouvernement fédéral de mettre en œuvre les dispositions 79 à 84.1 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition (L.C. 1992, ch. 20) relatives aux Autochtones.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action complétée
Appel à la justice 5.21
Nous demandons au gouvernement fédéral de pleinement mettre en œuvre les recommandations présentées dans les documents suivants : les rapports du Bureau de l'enquêteur correctionnel; le rapport La préparation des détenus autochtones à la mise en liberté (automne 2016) du Bureau du vérificateur général; le rapport Les personnes autochtones dans le système correctionnel fédéral (juin 2018) du Comité permanent de la sécurité publique et nationale; le rapport Un appel à l'action : la réconciliation avec les femmes autochtones dans les systèmes judiciaire et correctionnel fédéraux (juin 2018) du Comité permanent de la condition féminine; le rapport Commission d'enquête sur certains événements survenus à la prison des femmes de Kingston (1996, Rapport Arbour); de même que les appels à l'action de la Commission de vérité et réconciliation (2015), afin de réduire la surreprésentation démesurée des femmes autochtones dans le système de justice criminelle.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.22
Nous demandons au gouvernement fédéral d'appliquer les principes clés énoncés dans La création de choix (1990) en matière de services correctionnels.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 5.23
Nous demandons au gouvernement fédéral de créer un poste de sous commissaire responsable des services correctionnels pour les Autochtones afin de porter une attention particulière aux questions autochtones et d'assurer une reddition de comptes à cet égard.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action complétée
Appel à la justice 5.24
Nous demandons au gouvernement fédéral de modifier les processus de collecte de données et d'évaluation de l'admissibilité afin de recueillir des données fondées sur les distinctions et des données intersectionnelles sur les femmes, les filles autochtones et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 5.25
Nous demandons à tous les gouvernements d'affecter des ressources à la recherche sur les hommes qui commettent des actes de violence à l'endroit des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 6.1
Appel à la justice 6.1
Nous demandons à toutes les sociétés médiatiques et à tous les organes de presse, et en particulier à ceux qui reçoivent des fonds gouvernementaux; aux syndicats, associations et guildes du domaine médiatique; aux établissements où l'on enseigne le journalisme ou où l'on donne des cours sur les médias; aux gouvernements qui financent les sociétés médiatiques, les organes de presse et les établissements d'enseignement; et aux journalistes, reporteurs, blogueurs, producteurs de films, auteurs, musiciens, producteurs de musique et, de façon plus générale, aux personnes qui travaillent dans l'industrie du divertissement d'adopter une approche de décolonisation dans leurs travaux et leurs publications, afin de participer à la sensibilisation de l'ensemble de la population canadienne au sujet des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones, et plus précisément en adoptant les comportements suivants :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 7.1 à 7.9
Appel à la justice 7.1
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de santé de reconnaître que les peuples autochtones, c'est-à-dire les Premières Nations, les Inuits et les Métis, y compris les personnes 2ELGBTQQIA, sont les spécialistes des soins qui les concernent et de leur propre guérison, et que les services de santé et de bien-être sont le plus efficace lorsqu'ils sont conçus et prodigués par des Autochtones, conformément aux pratiques, aux conceptions du monde, aux cultures, aux langues et aux valeurs des différentes communautés inuites, métisses et des Premières Nations qu'ils servent.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 7.2
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de santé de veiller à ce que les services de santé et de bien-être destinés aux peuples autochtones comprennent du soutien à la guérison de toutes les formes de traumatismes qui persistent, y compris les traumatismes intergénérationnels, multigénérationnels et complexes. Les programmes de santé et de bien-être portant sur les traumatismes devraient être dirigés par des Autochtones, ou en partenariat avec des communautés autochtones, sans limites quant à la durée des traitements et aux approches employées.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 7.3
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de santé d'appuyer les initiatives axées sur la prévention qui sont dirigées par des peuples autochtones en matière de sensibilisation à la santé et d'éducation communautaire, y compris les programmes suivants, sans s'y limiter :
- les programmes destinés aux hommes et aux garçons autochtones;
- les programmes relatifs aux stratégies de prévention du suicide et destinés aux jeunes et aux adultes;
- les programmes de sensibilisation à la traite des personnes et les programmes de soutien pour les personnes qui souhaitent s'en sortir;
- les programmes de promotion des relations saines et sécuritaires;
- les programmes de sensibilisation à la santé mentale;
- les programmes portant sur les enjeux concernant les personnes 2ELGBTQQIA et sur l'approche sexuelle positive.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 7.4
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de santé de fournir les ressources nécessaires, y compris du financement, pour appuyer la revitalisation des pratiques autochtones liées à la santé, au bien-être et aux soins aux enfants et aux Aînés. En matière de guérison, cela comprend des enseignements axés sur le territoire, sur la récolte et sur l'utilisation des remèdes autochtones, tant dans le cadre de cérémonies que pour traiter des problèmes de santé. Cela pourrait également comprendre : de l'enseignement matriarcal sur la profession de sage-femme et sur les soins postnatals pour les femmes et les enfants; des soins de santé pour la petite enfance; des soins palliatifs; des soins aux Aînés; des maisons de santé pour garder les Aînés dans leurs communautés à titre de Gardiens du savoir reconnus et d'autres mesures. Des programmes particuliers pourraient viser, sans s'y limiter, les établissements correctionnels, les centres de guérison, les hôpitaux et les centres de réadaptation.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 7.5
Nous demandons aux gouvernements, aux institutions, aux organisations et aux fournisseurs de services essentiels et non essentiels de soutenir et d'accorder les ressources nécessaires de façon permanente aux interventions spécialisées, aux programmes de santé et de traitement et aux services et initiatives offerts en langues autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 7.6
Nous demandons aux institutions et aux fournisseurs de services de santé de veiller à ce que toutes les personnes qui contribuent à la prestation de services de santé auprès des peuples autochtones reçoivent des services continus de formation, d'éducation et de sensibilisation dans les domaines suivants, sans toutefois s'y limiter :
- le rôle du colonialisme dans l'oppression et le génocide des Inuits, des Métis et des Premières Nations;
- la lutte contre les préjugés et le racisme;
- les langues et les cultures locales;
- les pratiques locales en matière de santé et de guérison.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 7.7
Nous demandons à tous les gouvernements, à tous les établissements d'enseignement et à tous les organismes professionnels de santé et de bien-être d'encourager, d'appuyer et de financer équitablement la formation des Autochtones dans le domaine de la santé et du bien-être.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 7.8
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de santé de créer des occasions efficaces et bien financées d'encourager les Autochtones à travailler dans le domaine de la santé et du bien-être au sein de leurs communautés, et de proposer des mesures socioéconomiques incitatives à cet égard. Cela comprend des mesures concrètes visant à recruter, à embaucher, à former et à maintenir en poste à long terme du personnel et des membres des communautés autochtones locales afin que l'ensemble de celles-ci aient accès à des services de santé et de bien-être.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 7.9
Nous demandons à tous les fournisseurs de services de santé d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes de sensibilisation et d'éducation destinés aux enfants et aux jeunes sur les techniques de sollicitation utilisées aux fins d'exploitation et d'exploitation sexuelle.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 8.1
Appel à la justice 8.1
Nous demandons à tous les fournisseurs de services de transport et à l'industrie hôtelière de suivre des formations afin de détecter l'exploitation sexuelle et la traite de personnes et d'y réagir, ainsi que d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et des pratiques visant à signaler de telles situations.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 9.1 à 9.11
Appel à la justice 9.1
Nous demandons à tous les services de police et à tous les acteurs du système de justice de reconnaître que la relation historique et actuelle entre les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones et le système de justice a été largement définie par le colonialisme, le racisme, les préjugés, la discrimination et les différences culturelles et sociétales fondamentales. Nous demandons également à tous les services de police et à tous les acteurs du système de justice de reconnaître que, à compter de maintenant, cette relation doit être fondée sur le respect et la compréhension, qu'elle doit être guidée par les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones, et établie en partenariat avec elles.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 9.2
Nous demandons à tous les acteurs du système de justice, y compris les services de police, de bâtir des relations de travail respectueuses avec les peuples autochtones qu'ils servent en apprenant à les connaître, à les comprendre et à les respecter. Les initiatives et les mesures devraient inclure les suivantes, sans toutefois s'y limiter :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 9.3
Nous demandons à tous les gouvernements de financer une augmentation du recrutement d'Autochtones au sein des services de police, et à tous les services de police d'inclure dans leurs rangs une représentation de femmes, de filles et de personnes 2ELGBTQQIA, y compris une représentation de personnes de différentes origines culturelles autochtones. Cela comprend des mesures telles que les suivantes :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 9.4
Nous demandons à tous les services de police non autochtones d'avoir la capacité et les ressources requises pour servir et protéger les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones. Nous leur demandons également d'établir des unités autochtones spécialisées au sein de leurs services, dans les villes et les régions où se trouvent des populations autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 9.5
Nous demandons à tous les services de police de normaliser les protocoles associés aux politiques et pratiques qui permettent de veiller à ce que tous les cas de disparition ou de meurtre de femmes, de filles et de personnes 2ELGBTQQIA autochtones fassent l'objet d'enquêtes exhaustives. Cela comprend les mesures suivantes :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 9.6
Nous demandons à tous les services de police de mettre sur pied une unité d'enquête spéciale indépendante sur les omissions d'enquêter, les inconduites de la police et toutes les formes de pratiques discriminatoires et de mauvais traitements à l'égard d'Autochtones au sein de leur propre service. Cette unité d'enquête spéciale devra user de pratiques transparentes et présenter un rapport au moins une fois par année aux communautés, aux dirigeants et aux citoyens autochtones qui relèvent de leur compétence.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 9.7
Nous demandons à tous les services de police de collaborer avec des organisations de première ligne qui travaillent dans les domaines de la prestation de service, de la sécurité et de la réduction des dommages à l'égard des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones, afin d'élargir la portée des services de police et de renforcer leur efficacité.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 9.8
Nous demandons à tous les services de police de mettre sur pied un comité consultatif composé de citoyens autochtones dans chaque service ou division de police, ainsi qu'un comité consultatif de citoyens autochtones à l'échelle locale pour conseiller le détachement qui exerce ses activités dans une communauté autochtone.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 9.9
Nous demandons à tous les ordres de gouvernement et à tous les services de police de mettre sur pied un groupe de travail national composé d'enquêteurs indépendants, hautement qualifiés et spécialisés pour examiner et, au besoin, pour rouvrir les enquêtes dans tous les cas non résolus de meurtre ou de disparition de femmes, de filles et de personnes 2ELGBTQQIA autochtones partout au Canada. De plus, ce groupe de travail devra divulguer aux familles et aux survivantes toutes les informations et conclusions non protégées.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 9.10
Nous demandons à tous les services de police d'informer volontairement le groupe de travail national de tous les cas non résolus de meurtre ou de disparition de femmes, de filles et de personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 9.11
Nous demandons à tous les services de police d'élaborer et de mettre en œuvre des lignes directrices sur le maintien de l'ordre en lien avec l'industrie du sexe, en consultation avec les femmes qui participent à cette industrie, et de mettre en place des mécanismes de traitement des plaintes concernant la police pour les travailleuses du sexe.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 10.1
Appel à la justice 10.1
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, aux ordres professionnels de juristes et aux barreaux d'assurer la formation obligatoire intensive et régulière des avocats de la Couronne, des avocats de la défense, du personnel judiciaire et de tous ceux qui participent au système de justice pénale, dans le domaine des cultures et de l'histoire des Autochtones, y compris la formation fondée sur les distinctions. Les mesures suivantes sont comprises, sans toutefois s'y limiter :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 11.1 à 11.2
Appel à la justice 11.1
Nous demandons à tous les établissements d'enseignement primaire, secondaire et postsecondaire et à toutes les administrations scolaires d'éduquer et de sensibiliser le public au sujet des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones disparues et assassinées, et sur les enjeux et les causes profondes de la violence que ces personnes subissent. L'élaboration des curriculums et programmes doit se faire en partenariat avec des Autochtones, en particulier avec des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA. Cette éducation et cette sensibilisation doivent comprendre les vérités historiques et actuelles au sujet du génocide des Autochtones découlant de l'application des lois, des politiques et des pratiques coloniales de l'État. Elles doivent comprendre, sans s'y limiter, des enseignements sur l'histoire, le droit et les pratiques des Autochtones, à partir de leur point de vue, et l'utilisation du guide de mobilisation Leurs voix nous guideront auprès des enfants et des jeunes.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 11.2
Nous demandons à tous les fournisseurs de services éducationnels d'élaborer et de mettre en œuvre des programmes d'éducation et de sensibilisation pour les enfants et les jeunes autochtones sur la question des techniques de sollicitation à des fins d'exploitation et d'exploitation sexuelle.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 12.1 à 12.15
Appel à la justice 12.1
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux de reconnaître l'autodétermination des peuples autochtones et leur compétence inhérente en matière de protection de l'enfance. Les gouvernements et les dirigeants autochtones ont l'obligation expresse d'exercer leur compétence dans ce domaine. Il incombe également aux gouvernements autochtones d'intervenir auprès des personnes touchées par le système de protection de l'enfance, de défendre leurs intérêts et de leur venir en aide, même s'ils n'ont pas compétence pour offrir des services par l'intermédiaire d'organismes autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.2
Nous demandons à tous les gouvernements, y compris les gouvernements autochtones, de transformer fondamentalement les systèmes actuels de protection de l'enfance de manière à ce que les communautés autochtones exercent un contrôle sur la conception et la prestation des services offerts aux familles et aux enfants. Ces services doivent être assortis de suffisamment de fonds et de ressources pour aider davantage les familles et les communautés à garder les enfants dans leur foyer familial.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.3
Nous demandons à tous les gouvernements et à toutes les organisations autochtones de formuler et d'appliquer une définition de l'expression « intérêt supérieur de l'enfant » en s'appuyant sur les perspectives, les visions du monde, les priorités et les besoins distincts des Autochtones, y compris les enfants et les jeunes. Tous les organismes de services à l'enfance et à la famille doivent avoir comme principal objectif de protéger et faire respecter les droits des enfants en assurant la santé et le bien-être de ces derniers, de leur famille et de leur communauté, ainsi que l'unité et la réunification familiale.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.4
Nous demandons à tous les gouvernements d'interdire la prise en charge d'enfants fondée sur la pauvreté et les préjugés culturels. Tous les gouvernements doivent régler les problèmes de pauvreté, de logements inadéquats et insalubres, et de manque de soutien financier pour les familles, et accroître la sécurité alimentaire afin que les familles autochtones puissent réussir.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.5
Nous demandons à tous les ordres de gouvernement d'accorder une aide financière et des ressources pour permettre aux membres de la famille ou de la communauté de femmes, de filles et de personne 2ELGBTQQIA disparues ou assassinées de prendre soin des enfants laissés derrière. En outre, tous les gouvernements doivent veiller à ce que des services de soins spécialisés, comme des services d'aide en cas de deuil, de perte ou de traumatisme, soient accessibles aux enfants qui ont dû être pris en charge en raison du meurtre ou de la disparition de leur pourvoyeuse de soins.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.6
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les services de protection de l'enfance de s'assurer que, lorsque la prise en charge d'un enfant autochtone est inévitable, les services de protection de l'enfance accordent la priorité de garde à un membre ou à des membres de la famille ou à un proche membre de la communauté et veillent à ce qu'ils prennent soin de l'enfant. Les fournisseurs de soins devraient être admissibles à un soutien financier égal au montant qui, autrement, serait versé à une famille d'accueil. Cependant, cette aide financière supplémentaire ne devrait ni éliminer ni réduire les autres formes de soutien financier et d'avantages qui leur sont déjà accordés par les gouvernements. C'est particulièrement le cas pour les enfants qui ont perdu leur mère à cause de la violence ou de l'institutionnalisation et qui sont laissés pour compte, qui ont besoin d'une famille et d'un sentiment d'appartenance pour guérir.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.7
Nous demandons à tous les gouvernements d'assurer l'existence et l'accessibilité de programmes culturels et linguistiques fondés sur les distinctions et adaptés à la culture pour les enfants autochtones pris en charge par les services de protection de l'enfance.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.9
Nous demandons d'établir, au sein de chaque gouvernement, un bureau de défense des droits des enfants et des jeunes doté d'une unité spécialisée consacrée aux enfants et aux jeunes autochtones. Ces unités doivent être mises en place dans l'année suivant la publication du présent rapport. Nous demandons au gouvernement fédéral de nommer un commissaire national à l'enfance et à la jeunesse qui servirait également de mesure spéciale pour renforcer le cadre de responsabilisation pour les droits des enfants autochtones au Canada. Le commissaire agirait à titre d'homologue des bureaux de défense des droits des enfants et des jeunes qui existent dans presque toutes les provinces et territoires.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 12.10
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux d'adopter immédiatement les normes prescrites par le Tribunal canadien des droits de la personne (décision 2017 TCDP 14) concernant la mise en œuvre du principe de Jordan relativement à tous les enfants métis, inuits et des Premières Nations (inscrits ou non inscrits). Nous demandons aux gouvernements de modifier les formules de financement pour la prestation de services en fonction des besoins, et d'accorder la priorité au soutien familial, à la réunification des familles et à la prévention des préjudices. Les niveaux de financement doivent représenter le principe d'égalité réelle.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.11
Nous demandons à tous les ordres de gouvernement et aux services de protection de l'enfance d'entamer la réforme des lois et des obligations à l'égard des jeunes qui atteignent l'âge maximal de prise en charge. Cela consiste, notamment, à offrir un réseau complet de soutien de l'enfance à l'âge adulte, fondé sur la capacité et les besoins. Entre autres, ce réseau offrirait des possibilités d'éducation et de logement, ainsi que des mesures de soutien connexes, et prévoirait la gratuité des études postsecondaires pour tous les enfants pris en charge au Canada.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.12
Nous demandons à tous les organismes de services à l'enfance et à la famille de déployer des efforts de recrutement pour embaucher du personnel autochtone et lui offrir des possibilités d'avancement, ainsi que pour promouvoir la formation intensive et continue des travailleurs sociaux et du personnel des services de protection de l'enfance dans les domaines ci-dessous :
- l'historique du système de protection de l'enfance par rapport à l'oppression et au génocide des peuples autochtones;
- la lutte contre le racisme et les préjugés;
- les langues et les cultures locales;
- l'exploitation sexuelle et la traite des personnes afin d'être en mesure de reconnaître les signes et de prévoir des mesures d'intervention spécialisées.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 12.13
Nous demandons à l'ensemble des gouvernements et des organismes de protection de l'enfance de mettre pleinement en œuvre le plan de Spirit Bear.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 12.14
Nous demandons à tous les organismes de protection de l'enfance de resserrer les exigences en matière de sécurité, de prévention des préjudices et de services adaptés aux besoins dans les foyers de groupe ou les foyers d'accueil, ainsi que dans les familles d'accueil, pour éviter que les enfants pris en charge soient recrutés dans l'industrie du sexe. Nous insistons également pour que les gouvernements offrent des soins et des services adéquats, à long terme, aux enfants qui ont été victimes d'exploitation ou de traite pendant qu'ils étaient pris en charge.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 12.15
Nous demandons aux organismes de protection de l'enfance et à tous les gouvernements de mener des enquêtes approfondies sur les décès de jeunes autochtones pris en charge.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 13.2 à 13.5
Appel à la justice 13.2
Nous demandons à tous les gouvernements et organismes chargés d'évaluer, d'approuver ou de surveiller des projets d'exploitation de soumettre toutes les propositions de projet à des évaluations des répercussions socioéconomiques fondées sur le genre dans le cadre du processus décisionnel et du suivi continu des projets. Pour être approuvées, les propositions de projet doivent comprendre des dispositions et des plans d'atténuation des risques relevés dans les évaluations des répercussions.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 13.3
Nous demandons à toutes les parties à la négociation d'ententes sur les répercussions et les avantages liés aux projets d'inclure des dispositions relatives aux répercussions des projets sur la sécurité et la sûreté des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones. Les ententes doivent également comporter des dispositions pour faire en sorte que les projets profitent équitablement aux femmes et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 13.4
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux de financer des enquêtes et des recherches supplémentaires afin de mieux comprendre le lien entre l'extraction des ressources, et d'autres projets d'exploitation, et la violence contre les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones. À tout le moins, nous soutenons les femmes et les dirigeants autochtones qui exigent la tenue d'une enquête publique sur la violence sexuelle et le racisme qui se produisent sur les sites des projets hydroélectriques dans le Nord du Manitoba.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 13.5
Nous demandons aux industries d'extraction et d'exploitation des ressources, de même qu'à tous les gouvernements et fournisseurs de services, de prévoir et de reconnaître la demande accrue en matière d'infrastructures sociales attribuables aux projets d'extraction et d'exploitation des ressources, et la nécessité de mettre en place des mesures d'atténuation dans le cadre du processus de planification et d'approbation. Il faut élargir les infrastructures sociales et renforcer la capacité de prestation de services afin de répondre aux besoins prévus des communautés hôtes avant le début des projets. Il faut, notamment, s'assurer que les services de police, les services sociaux et les services de santé disposent du personnel et des ressources nécessaires.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 14.1 à 14.13
Appel à la justice 14.1
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'entreprendre des actions urgentes pour mettre sur pied des établissements tels que décrits aux articles 81 et 84 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition de sorte que les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones aient des possibilités de décarcération. Ces établissements doivent être situés à des endroits stratégiques pour permettre les placements localisés et l'exécution de programmes destinés aux mères et à leurs enfants.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 14.2
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'assurer la parité de financement entre les établissements visés aux articles 81 et 84 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et les établissements administrés par le Service correctionnel du Canada. Les ententes conclues en vertu des articles susmentionnés doivent prévoir le transfert de l'autorité, de la capacité, des ressources et du soutien à l'organisation communautaire contractante.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.3
Nous demandons au Service correctionnel du Canada de retirer immédiatement la cote de sécurité maximale qui limite de façon disproportionnée l'accès des délinquantes autochtones sous responsabilité fédérale classées à ce niveau aux services, aux mesures de soutien et aux programmes nécessaires pour favoriser leur réinsertion sociale en toute sécurité et en temps opportun.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.4
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'examiner, de mettre à jour et de concevoir des échelles et des outils de classement des cotes de sécurité qui tiennent compte des subtilités des antécédents et des réalités des Autochtones.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 14.5
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'appliquer les facteurs énoncés dans l'arrêt Gladue à tous les processus décisionnels concernant les femmes et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones d'une manière qui répond à leurs besoins et contribue à leur réhabilitation.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.6
Nous demandons au Service correctionnel du Canada et aux services provinciaux et territoriaux d'offrir des services intensifs et exhaustifs d'aide en santé mentale, de lutte contre la toxicomanie et de traitement des traumatismes aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones incarcérées, tout en veillant à ce que la durée des soins soit adaptée aux besoins, sans correspondre nécessairement à la durée de l'incarcération. Ces plans et services doivent suivre les délinquantes tout au long de leur réinsertion sociale dans la communauté.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 14.7
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'interdire le transfèrement des délinquantes incarcérées dans les établissements fédéraux qui ont besoin de soins en santé mentale vers des centres de traitement pour hommes.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.8
Nous demandons au Service correctionnel du Canada de veiller à ce que ses établissements et programmes correctionnels reconnaissent les besoins distincts des délinquantes autochtones au moment de concevoir et mettre en œuvre des programmes destinés aux femmes inuites, métisses, et des Premières Nations. Le Service correctionnel du Canada doit s'appuyer sur des modèles de soins adaptés à la culture, fondés sur les distinctions, tenant compte des traumatismes et répondant aux besoins des femmes et des personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 14.9
Nous demandons au Service correctionnel du Canada, afin de faciliter la réinsertion sociale, d'accroître les possibilités de formation professionnelle utile, d'obtention du diplôme d'études secondaires, et d'études postsecondaires.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.10
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'accroître et d'améliorer le rôle et la participation des Aînés aux processus décisionnels concernant tous les aspects de la planification pour les femmes et les personnes 2ELGBTQQIA autochtones.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.11
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'élargir la portée des programmes destinés aux femmes et à leurs enfants et de concrétiser les options de placement décrites aux articles 81 et 84 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition afin de veiller à ce que les mères ne soient pas séparées de leurs enfants.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.12
Nous demandons au Service correctionnel du Canada et aux services correctionnels provinciaux et territoriaux d'offrir des programmes aux hommes et aux garçons dont l'objectif est de dénoncer la violence faite aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones et d'y mettre fin.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 14.13
Nous demandons au Service correctionnel du Canada d'éliminer la pratique des fouilles à nu.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.1 à 16.46
Appel à la justice 16.1
Nous demandons à tous les gouvernements d'honorer tous les engagements socio-économiques définis dans les accords sur les revendications territoriales et sur l'autonomie gouvernementale entre les Inuits et la Couronne. Ces engagements doivent être respectés et mis en œuvre. Les articles 23 et 24 de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut ainsi que les engagements des gouvernements à pourvoir aux besoins de logement et aux besoins économiques des Inuits doivent être pleinement respectés et mis en œuvre.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.2
Nous demandons à tous les gouvernements de créer des lois et des services pour assurer la protection et la revitalisation de la culture et de la langue inuites. Tous les Inuits, y compris ceux qui vivent à l'extérieur de l'Inuit Nunangat, doivent avoir un accès équitable aux programmes culturels et linguistiques. Il est essentiel que des Aînés participent à l'élaboration et à l'exécution de ces programmes.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.3
Nous demandons à tous les gouvernements ayant compétence dans l'Inuit Nunangat de reconnaître l'inuktut comme la langue fondatrice et de lui accorder le statut de langue officielle au moyen de lois linguistiques. L'inuktut doit faire l'objet de la même reconnaissance, de la même protection et des mêmes efforts de promotion que le français et l'anglais dans l'Inuit Nunangat, et tous les gouvernements et organismes qui fournissent des services aux Inuits doivent garantir l'accès à ces services en inuktut et investir dans les capacités nécessaires pour être en mesure de le faire. De plus, tous les fournisseurs de service des gouvernements et des organismes doivent être culturellement compétents et instruits quant à la culture, aux lois, aux valeurs et à l'histoire inuites ainsi qu'à l'histoire de la violence coloniale perpétrée par l'État canadien et les agents gouvernementaux contre les Inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.4
Étant donné que la transmission intergénérationnelle du savoir, des valeurs et de la langue inuits est un droit devant être protégé, nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer la consignation du savoir inuit relatif à la culture, aux lois, aux valeurs, à la spiritualité et à l'histoire avant et depuis le début de la colonisation. De plus, ce savoir doit être accessible et enseigné à tous les Inuits par des Inuits. Il est impératif que tous les établissements d'enseignement accordent la priorité à la transmission de ce savoir aux enfants et aux jeunes inuits dans toutes les sphères du programme d'enseignement.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.5
Étant donné que les Inuits ont besoin d'une connexion Internet haute vitesse et de moyens de télécommunications fiables pour accéder aux services gouvernementaux et participer à la vie économique, culturelle et politique du Canada, nous demandons à tous les gouvernements ayant compétence dans l'Inuit Nunangat d'investir dans l'infrastructure pour s'assurer que tous les Inuits ont accès à Internet haute vitesse.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.6
Nous demandons à tous les gouvernements et à toutes les organisations inuites de collaborer pour faire en sorte que les statistiques démographiques concernant les Inuits vivant à l'extérieur du territoire traditionnel des Inuits soient présentées sous forme de données non regroupées, et que leurs droits en tant qu'Inuits soient protégés. Ces statistiques sont requises d'urgence afin de cerner les besoins culturels, politiques, économiques et sociaux croissants des Inuits vivant en milieu urbain.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.7
Nous demandons à tous les gouvernements d'assurer la disponibilité de services de santé et de bien-être efficaces, adaptés à la culture et accessibles dans chaque communauté inuite. Des Aînés et des personnes ayant une expérience vécue doivent participer à la conception et à la prestation de ces services. Il est urgent de combler les lacunes en matière de services et d'infrastructure, ce qui nécessite la prise de mesures par tous les gouvernements, y compris les suivantes, sans s'y limiter :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.8
Nous demandons à tous les gouvernements d'investir dans le recrutement d'Inuits et le renforcement des capacités des Inuits dans les domaines des services médicaux et des services de santé et de bien-être. La formation et les compétences relatives aux méthodes et aux pratiques inuites et contemporaines en matière de services médicaux et de services de santé et de bien-être sont essentielles pour assurer l'efficacité dans ces domaines.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.9
Nous demandons au gouvernement du Canada, en partenariat avec les Inuits, d'établir et de financer un Fonds de guérison et de bien-être inuit pour appuyer les programmes communautaires et les programmes gérés par les communautés. Ce fonds doit disposer d'un financement permanent et être administré en toute indépendance par les Inuits.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.10
Nous demandons à tous les gouvernements d'élaborer des politiques et des programmes afin d'inclure des programmes de santé et de guérison au sein des systèmes d'éducation. Ces programmes doivent être dirigés par des Inuits et doivent fournir les ressources nécessaires pour favoriser chez les enfants inuits l'acquisition de capacités et d'habiletés d'adaptation sociale et affective propres à la réalité inuite et leur inspirer un sentiment de fierté.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.11
Étant donné que la guérison s'opère par l'expression de l'art et de la culture, nous demandons à tous les gouvernements dans l'Inuit Nunangat d'investir dans l'expression artistique inuite sous toutes ses formes en créant l'infrastructure nécessaire et en veillant à ce qu'un financement durable soit disponible et accessible pour les artistes inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.12
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de faire en sorte que les hommes et les garçons inuits reçoivent des services fondés sur le genre et propres aux Inuits pour surmonter les traumatismes historiques et persistants qu'ils vivent. Ces programmes doivent être dirigés et administrés par des Inuits, accessibles et bien pourvus en ressources.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.13
Nous demandons à tous les gouvernements de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la Stratégie nationale de prévention du suicide chez les Inuits en collaboration avec les Inuits à l'échelle régionale et nationale, par l'entremise d'Inuit Tapiriit Kanatami (ITK).
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.14
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux de passer en revue et de modifier les lois en lien avec les services à l'enfance et à la famille pour s'assurer qu'elles respectent les droits des enfants et des familles inuits et qu'elles sont conformes aux lois et aux valeurs inuites. Les parents et les tuteurs inuits doivent avoir accès à des services et à des enseignements en matière de compétences parentales et de prestation de soins propres aux Inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.15
IEn raison de la nature plurigouvernementale des services à l'enfance et à la famille tels qu'ils fonctionnent actuellement pour les Inuits au Canada, nous demandons au gouvernement fédéral, en partenariat avec les Inuits, d'établir et de financer un défenseur des droits des enfants et des jeunes inuits ayant autorité sur tous les enfants inuits pris en charge. À défaut d'un défenseur des droits des enfants et des jeunes inuits nommé par le fédéral, nous demandons à toutes les provinces et à tous les territoires ayant des enfants inuits à leur charge de créer un poste de défenseur des droits des enfants et des jeunes propres aux Inuits.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.16
Nous demandons à tous les organismes gouvernementaux fournissant des services à l'enfance et à la famille destinés aux enfants inuits de recenser les enfants qui sont à leur charge et d'en indiquer le nombre. Ces données doivent être désagrégées et les rapports doivent être communiqués aux organisations inuites et aux défenseurs des droits des enfants et des jeunes inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.17
Nous demandons à tous les gouvernements d'accorder la priorité au soutien des familles et des communautés inuites afin de répondre aux besoins des enfants inuits, étant entendu que la prise en charge doit avoir lieu seulement en cas d'ultime nécessité pour protéger un enfant. Il faut donner la priorité au placement des enfants inuits dans la famille élargie et dans des foyers inuits et affecter des ressources en ce sens. Le placement d'enfants à l'extérieur de leur communauté et de leur territoire ancestral doit être limité.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.18
Nous demandons à tous les gouvernements de respecter les droits des personnes et des enfants inuits pris en charge, y compris ceux qui sont placés à l'extérieur de leur territoire inuit. Tous les gouvernements doivent s'assurer que les personnes et les enfants pris en charge peuvent garder contact avec leur famille et leur parenté et ont réellement accès à leur culture et à leur langue ainsi qu'à des services adaptés à leur culture. Tous les organismes de services à l'enfance et à la famille doivent travailler avec les communautés inuites qui relèvent de leur compétence pour satisfaire à leurs obligations à l'égard des enfants inuits dont ils ont la charge. Nous demandons à tous les gouvernements d'investir immédiatement dans la construction de logements sûrs, abordables et adaptés à la culture dans les communautés inuites et pour les Inuits vivant à l'extérieur de leur territoire ancestral, compte tenu des liens entre la crise du logement et la violence, la mauvaise santé (y compris la tuberculose) et le suicide. Des mesures immédiates et ciblées sont nécessaires pour mettre fin à la crise.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.19
Nous demandons à tous les gouvernements de mettre sur pied des refuges, des maisons de transition et des maisons d'hébergement de deuxième étape sécuritaires pour les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA inuites qui fuient la violence. De telles maisons et de tels refuges doivent être établis dans toutes les communautés inuites et dans les centres urbains ayant une grande population inuite. Ces refuges ne doivent pas être tenus de fonctionner au maximum de leur capacité pour pouvoir demeurer ouverts et recevoir du financement. De plus, ils doivent être indépendants des organismes de services à l'enfance et à la famille, parce que certaines femmes pourraient éviter de se rendre dans les refuges de crainte que ces organismes n'interviennent. Cette mesure comprend la mise sur pied et le financement de refuges et d'espaces sûrs pour les familles, les enfants et les jeunes, y compris les Inuits qui s'identifient comme personnes 2ELGBTQQIA et ceux qui sont confrontés à une crise socioéconomique, dans toutes les communautés inuites et dans les centres urbains ayant une grande population inuite.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.20
Nous demandons à tous les gouvernements d'appuyer la mise en place de programmes et de services visant à soutenir financièrement et à promouvoir les activités de chasse et de cueillette des Inuits dans toutes leurs communautés. Tous les gouvernements ayant compétence dans l'Inuit Nunangat doivent immédiatement hausser le salaire minimum et les taux d'aide sociale pour répondre aux besoins des Inuits et compenser le coût de la vie plus élevé dans leurs communautés. Un modèle de revenu annuel garanti convenable, reconnaissant le droit à la sécurité du revenu, doit être élaboré et instauré.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.21
Nous demandons à tous les gouvernements d'assurer un accès équitable à des possibilités éducatives et des résultats de grande qualité dans les communautés inuites, de l'éducation préscolaire à l'éducation postsecondaire. De plus, tous les gouvernements doivent investir afin d'offrir aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA inuites des perspectives économiques accessibles et équitables.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.22
Nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer des programmes adaptés à la culture et appropriés en fonction de l'âge pour permettre aux enfants et aux jeunes inuits d'apprendre comment bâtir des relations interpersonnelles. Ces programmes pourraient comprendre, par exemple, des formations sur les moyens d'entretenir des relations saines et d'assurer son bien être personnel ainsi que sur l'acquisition de compétences parentales traditionnelles. De plus, les enfants et les jeunes inuits doivent apprendre à reconnaître la violence grâce à des programmes éducatifs adaptés à leur âge, comme le programme Good Touch, Bad Touch offert au Nunavik.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.23
Nous demandons à tous les gouvernements de travailler avec les Inuits pour sensibiliser et éduquer la population afin de lutter contre la normalisation de la violence familiale et de la violence sexuelle à l'égard des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA inuites; pour éduquer les hommes et les garçons quant à l'inadmissibilité de la violence faite aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA inuites; et pour sensibiliser et éduquer la population à propos des droits de la personne des Inuits et de leurs droits en tant qu'Autochtones.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.24
Nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer des programmes pour apprendre aux enfants et aux jeunes inuits à réagir aux menaces et à reconnaître l'exploitation, particulièrement en ce qui concerne les menaces que représentent les stupéfiants et leur trafic ainsi que l'exploitation sexuelle et la traite des personnes. Ce travail de sensibilisation et d'éducation doit être adapté à la culture et à l'âge des personnes visées et faire intervenir tous les membres de la communauté, y compris les personnes 2ELGBTQQIA inuites.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.25
Nous demandons à tous les éducateurs de s'assurer que le système d'éducation, de l'éducation préscolaire à l'éducation postsecondaire, reflète la culture, la langue et l'histoire inuites. L'histoire du colonialisme et ses répercussions doivent aussi être enseignées. Les élèves inuits sont beaucoup plus susceptibles de réussir leur cheminement scolaire si l'enseignement reflète leurs besoins et leur réalité socioéconomique, politique et culturelle. De plus, nous demandons à tous les gouvernements ayant compétence en matière d'éducation au sein des territoires inuits de modifier les lois, les politiques et les pratiques pour faire en sorte que le système d'éducation reflète la culture, la langue et l'histoire inuites.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.26
Nous demandons à tous les gouvernements de créer davantage d'options pour les études postsecondaires dans l'Inuit Nunangat afin de renforcer la capacité, la participation et l'autodétermination des Inuits dans le monde universitaire et de la recherche. Nous demandons à tous les gouvernements d'investir dans la création d'une université accréditée dans l'Inuit Nunangat.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.27
Nous demandons à tous les gouvernements de faire en sorte qu'une formation continue et complète en matière de compétence culturelle inuite soit donnée à tous les fonctionnaires dans tous les secteurs de prestation de services – notamment le maintien de l'ordre, le système de justice pénale, l'éducation, la santé et les services sociaux. Les fonctionnaires doivent également recevoir une formation continue et complète dans des domaines comme les soins post-traumatiques, la sécurisation culturelle et la lutte contre le racisme, et être sensibilisés au colonialisme historique et continu auquel sont soumis les Inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.28
Étant donné que les gouvernements n'ont pas investi dans les ressources nécessaires au traitement et à la réadaptation, ce qui a entraîné l'échec des objectifs énoncés à l'alinéa 718.2e) du Code criminel et dans les principes de l'arrêt Gladue, nous demandons à tous les gouvernements d'investir dans des services de traitement et de réadaptation propres aux Inuits pour s'attaquer aux causes premières des comportements violents. Les services demandés doivent comprendre, sans toutefois s'y limiter, des services en santé mentale, des services post-traumatiques et des services de traitement de la toxicomanie accessibles aux Inuits et adaptés à leur culture, ainsi qu'un accès à leur culture et à leur langue. Les mesures prises par le système de justice pour contrer la violence doivent garantir et promouvoir la sécurité de tous les Inuits et plus particulièrement celle des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA inuites.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.29
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services, en étroite collaboration avec les Inuits, de concevoir et de fournir aux victimes des services intégrés, accessibles et adaptés à la culture. Ces services doivent être disponibles et accessibles à tous les Inuits et dans toutes leurs communautés.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.30
Nous demandons au Service correctionnel du Canada et aux services correctionnels provinciaux et territoriaux de reconnaître et d'adopter un modèle d'élaboration et d'exécution de politiques, de programmes et de services propre à l'Inuit Nunangat. Cette mesure est nécessaire pour faire en sorte que les Inuits qui se trouvent dans les établissements correctionnels aient accès aux services et aux programmes de réadaptation et de traitement appropriés dont ils ont besoin. De plus, cette mesure permettra aux Inuites de demeurer dans leur territoire d'origine et de maintenir les liens avec leurs enfants et leur famille. Le Service correctionnel du Canada et les services correctionnels provinciaux et territoriaux doivent s'assurer de mettre à la disposition des femmes et des personnes 2ELGBTQQIA inuites en détention des services correctionnels efficaces, axés sur les besoins et adaptés à la langue et à la culture. Les hommes et les garçons inuits en détention doivent également avoir accès à des programmes et des services spécialisés qui répondent à leurs besoins de réadaptation et de traitement et qui s'attaquent aux causes premières des comportements violents. Nous demandons au Service correctionnel du Canada de soutenir et de financer équitablement, dans toutes les régions inuites, la création d'installations et d'espaces conformes à la description qui figure aux articles 81 et 84 de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.31
Nous demandons au Service correctionnel du Canada et aux services correctionnels provinciaux et territoriaux de modifier leurs politiques et leurs pratiques d'évaluation initiale et de collecte de données. Ils doivent faire en sorte de consigner avec exactitude les données relatives aux distinctions concernant les femmes, les filles et les personne 2ELGBTQQIA inuites et d'en faire le suivi. Tous les services correctionnels doivent présenter annuellement aux organisations inuites représentatives un rapport sur le nombre d'Inuites détenues dans leurs établissements.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.32
Nous demandons aux services de police, et particulièrement à la Gendarmerie royale du Canada (GRC), d'assurer une représentation inuite parmi leurs agents assermentés et leur personnel civil dans les communautés inuites. Les Inuits sont en droit de recevoir des services de police en inuktut, adéquats et adaptés à la culture. La GRC doit s'assurer qu'elle a la capacité de faire respecter ce droit. Dans le territoire du Nunavut, et conformément à l'article 23 de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut, la GRC a l'obligation de recruter des Inuits, de les former et de les maintenir en poste. La GRC doit prendre des mesures immédiates et ciblées pour faire en sorte que le nombre d'Inuits au sein de son effectif au Nunavut et dans tous les territoires inuits soit proportionnellement représentatif.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.33
Nous demandons à tous les gouvernements d'investir dans le renforcement des capacités, le recrutement et la formation de façon à atteindre une représentation proportionnelle d'Inuits dans l'ensemble de la fonction publique dans les territoires inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.34
Dans le territoire du Nunavut, nous demandons aux gouvernements fédéral et territorial de mettre en œuvre intégralement les principes et les objectifs de l'article 23 de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut. La représentation proportionnelle est un impératif dans les services publics et, plus particulièrement, dans le système de protection de l'enfance, les services sociaux, le système de justice pénale, les services de police, les tribunaux et le système correctionnel dans tout l'Inuit Nunangat.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.35
Nous demandons au gouvernement fédéral et au gouvernement du Québec de s'assurer que l'esprit et les objectifs des dispositions sur le maintien de l'ordre contenues dans la Convention de la Baie-James et du Nord québécois sont respectés intégralement, y compris en ce qui concerne la représentation et la participation des Inuits au sein des services de police au Nunavik et leur contrôle sur ces services. Le gouvernement fédéral et le gouvernement du Québec doivent s'assurer que le Corps de police régional Kativik (CPRK) est pourvu en ressources et qu'il a la capacité juridique de fournir aux Inuits du Nunavik des services de police efficaces et réellement équitables. Des investissements urgents sont essentiels pour faire en sorte que le CPRK dispose de l'infrastructure et des ressources humaines nécessaires pour s'acquitter de son obligation de fournir des services de police compétents et adaptés aux Inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.36
Nous demandons à tous les gouvernements de s'assurer de la présence de services de police dans toutes les communautés inuites.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.37
Nous demandons à tous les gouvernements dans l'Inuit Nunangat de modifier les lois, les politiques et les pratiques afin de refléter et de reconnaître les définitions inuites de « famille », de « parenté » et de « coutumes » pour respecter les structures familiales inuites.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.38
Nous demandons à tous les fournisseurs de services travaillant avec des Inuits de modifier leurs politiques et leurs pratiques afin de faciliter les interventions de plusieurs organismes, plus particulièrement dans les cas de violence familiale, de violence sexuelle et de pauvreté. De plus, en matière de violence familiale, il est essentiel de donner la priorité aux programmes et aux services de prévention et d'intervention précoce.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.39
Nous demandons à tous les gouvernements d'appuyer et de financer la mise sur pied de centres d'appui aux enfants efficaces et adaptés à la culture, comme le centre Umingmak, le premier centre d'appui aux enfants au Nunavut et dans tout le territoire inuit.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.40
Nous demandons à tous les gouvernements de mettre l'accent sur le bien-être des enfants et d'élaborer des stratégies d'intervention adaptées à la culture et fondées sur des données probantes pour traiter les expériences négatives vécues durant l'enfance. Ces mesures doivent comprendre, sans toutefois s'y limiter, des services d'intervention et de counseling destinés aux enfants victimes d'agressions sexuelles et physiques.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.41
Nous demandons aux gouvernements et aux organisations inuites représentatives de travailler avec les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA inuites pour reconnaître et atténuer les obstacles à leur représentation équitable au sein des organes de gouvernance, et pour appuyer et promouvoir leurs droits sociaux, économiques, culturels et politiques. Les femmes, les Aînés, les jeunes, les enfants et les personnes 2ELGBTQQIA inuits doivent se voir accorder la place qui leur revient dans les systèmes de gouvernance conformément à leurs droits civils et politiques.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.42
Nous demandons au gouvernement fédéral d'assurer le financement à long terme, durable et équitable des groupes inuits de femmes, de jeunes et de personnes 2ELGBTQQIA. Ce financement doit répondre aux besoins des Inuits en matière de capacité tout en respectant leur autodétermination, et ne doit pas être lié aux priorités et aux programmes des gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.43
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services des territoires inuits de veiller à ce que des mécanismes de surveillance rigoureux soient mis en place pour garantir que les services sont offerts dans le respect des droits de la personne des Inuits et de leurs droits en tant qu'Autochtones. Ces mécanismes doivent être accessibles et offrir un recours utile.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.44
Nous demandons à tous les gouvernements d'assurer la collecte de données désagrégées concernant les Inuits afin de surveiller les progrès accomplis et d'en rendre compte, ainsi que de garantir l'efficacité des lois, des politiques et des services visant à protéger le bien-être et les droits sociaux, économiques, politiques et culturels des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQQIA inuites. Les activités de surveillance et de collecte de données doivent tenir compte de l'autodétermination des Inuits et être menées en partenariat avec ces derniers. Au sein de tous les mécanismes établis pour surveiller la mise en œuvre des recommandations de l'Enquête nationale, nous demandons à tous les gouvernements de garantir la participation équitable et significative des gouvernements et des organismes de représentation des Inuits, y compris les organisations de femmes, de filles et de personnes 2ELGBTQQIA inuites.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 16.45
Nous demandons au gouvernement fédéral de reconnaître les conclusions du rapport de la Commission de vérité du Qikiqtani et de travailler à la mise en œuvre des recommandations qu'il renferme en partenariat avec l'Association inuite du Qikiqtani et les Inuits de la région de Qikiqtaaluk.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 16.46
De nombreuses personnes continuent de chercher le lieu où se trouve la dépouille de leur proche disparue ainsi que de l'information à ce sujet. Le gouvernement fédéral, en partenariat avec les Inuits, a donc créé le projet Nanilavut. Nous reconnaissons l'importance de ce projet, qui constitue une étape importante vers la guérison et l'autodétermination des Inuits dans le processus de guérison et de réconciliation. Nous demandons au gouvernement fédéral d'appuyer le travail effectué dans le cadre du projet Nanilavut à long terme au moyen d'un financement durable afin qu'il puisse continuer à aider les familles inuites qui cherchent à savoir ce qui est arrivé à leurs proches. Nous exigeons en outre qu'il offre aux familles la possibilité de rapatrier la dépouille de leur proche disparue une fois qu'elle est retrouvée.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.1 à 17.29
Appel à la justice 17.1
Nous demandons au gouvernement fédéral de s'acquitter de sa responsabilité constitutionnelle à l'égard des Métis et des personnes non inscrites concernant l'exécution de tous les programmes et la prestation de tous les services qui relèvent de sa compétence.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.2
Nous demandons au gouvernement fédéral de procéder à la collecte et à la diffusion de données désagrégées concernant la violence faite aux femmes, aux filles et aux personnes 2ELGBTQQIA métisses, y compris les obstacles auxquels elles font face pour exercer leur droit à la sécurité, à la lumière du savoir et de l'expérience des Métis. Nous demandons en outre au gouvernement fédéral d'appuyer et de financer des projets de recherche qui mettent en relief les expériences distinctes des Métis, y compris la collecte d'autres récits présentant leurs perspectives sur la violence.
Juridiction : Fédérale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.3
Nous demandons à tous les gouvernements d'assurer une représentation équitable de l'avis des Métis en matière d'élaboration des politiques, de financement, de prestation de services et de prise de décisions, y compris les perspectives des personnes 2ELGBTQQIA et des jeunes métis, et de mettre en œuvre des solutions autodéterminées par les Métis et adaptées à leur culture.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.4
Nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer des programmes et des services adaptés aux Métis et qui répondent à leurs besoins de façon équitable, ainsi que des organismes et des institutions de défense des droits des Métis, y compris des autorités sanitaires et des agences de protection de l'enfance métis.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.5
Nous demandons à tous les gouvernements d'éliminer les obstacles qui entravent l'accès aux programmes et aux services pour les Métis, y compris, mais sans s'y limiter, ceux que rencontrent les Métis qui ne vivent pas dans leur province d'origine.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.6
Nous demandons à tous les gouvernements de mettre en œuvre une approche fondée sur les distinctions qui tient compte de l'histoire particulière des communautés métisses et de leurs membres, notamment le désintérêt manifesté par les divers ordres de gouvernement à l'égard de nombreux problèmes et qui fait aujourd'hui obstacle à leur sécurité.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.7
Nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer des programmes et des services adaptés à la culture des Métis vivant dans les centres urbains, y compris ceux qui respectent la diversité interne des communautés métisses au regard de la spiritualité, de l'identité de genre et de l'identité culturelle.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.8
Nous demandons à tous les gouvernements, en partenariat avec les communautés, les organisations et les personnes métisses, de concevoir des formations continues et obligatoires en compétence culturelle destinée aux fonctionnaires (y compris le personnel travaillant dans les secteurs du maintien de l'ordre, de la justice, de l'éducation, des soins de santé et du travail social, ainsi que dans l'administration publique). Cette formation devra être axée sur des domaines comme les soins tenant compte des traumatismes, la sécurisation culturelle, la lutte contre le racisme et la connaissance de la culture et de l'histoire métisses.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.9
Nous demandons à tous les gouvernements de fournir des options de transport sécuritaires, particulièrement dans les communautés rurales, éloignées et du Nord, y compris des programmes de raccompagnement. Nous leur demandons également de surveiller les secteurs de recrutement intense où les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA métisses risquent davantage d'être ciblées.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.10
Nous demandons à tous les gouvernements de respecter les droits des Métis et l'auto-identification des personnes en tant que Métis.
Jurisdiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Status : Action non-commencée
Appel à la justice 17.11
Nous demandons à tous les gouvernements d'appuyer et de financer le dialogue et les relations entre les communautés métisses et des Premières Nations.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.12
Nous demandons aux services de police de former des partenariats avec les communautés, les organisations et les personnes métisses pour assurer un accès à des services de police sécuritaires et adaptés à la culture.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.13
Nous demandons aux services de police de participer à des initiatives de sensibilisation portant sur l'histoire et les besoins uniques des communautés métisses.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.14
Nous demandons aux services de police d'établir de meilleures communications avec les communautés et les populations métisses par l'entremise de conseils consultatifs représentatifs qui font participer les communautés métisses et qui répondent à leurs besoins.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.15
Nous demandons à tous les gouvernements de financer le développement de modèles de sécurité communautaire qui tiennent compte de la perspective des Métis, comme la mise en place de gardiens de la paix ou de programmes locaux comme la Bear Clan Patrol (patrouille du clan de l'ours).
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.16
Nous demandons à tous les gouvernements d'appuyer la mise en place de services de protection de l'enfance basés sur les besoins, adaptés à la culture et autodéterminés, destinés aux familles métisses et axés sur la prévention et sur le maintien de l'unité familiale. Ces services mettrons également l'accent sur : l'élimination des placements en famille d'accueil; la restauration de l'unité familiale et le soutien aux parents qui cherchent à retrouver leurs enfants; la guérison des parents; l'élaboration de programmes dirigés par des survivantes pour améliorer la sécurité des familles. Ces services comprennent de l'éducation parentale et des interventions ancrées dans la culture et qui appuient l'ensemble de la famille, comme des programmes de traitement de la toxicomanie où les parents sont accueillis avec leurs enfants et qui sont adaptés spécifiquement aux besoins et aux réalités des Métis. Nous demandons également à tous les gouvernements d'assurer le financement stable à long terme de services intégrés et de programmes exceptionnels visant à maintenir l'unité des familles métisses.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.17
Nous demandons à tous les gouvernements de fournir davantage de financement et de soutien aux organismes de protection de l'enfance métis et au placement d'enfants dans des foyers métis.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.18
Nous demandons à tous les gouvernements d'établir et de maintenir le financement des programmes culturels à l'intention des enfants métis en famille d'accueil, plus particulièrement lorsqu'ils sont placés dans des familles non autochtones ou non métisses.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.19
Nous demandons à tous les gouvernements de lutter contre le chômage et la pauvreté des Métis comme moyen de prévenir la prise en charge des enfants.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.20
Nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer des programmes conçus pour les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQQIA métisses, y compris un meilleur accès à des programmes de guérison traditionnelle, des centres de traitement pour les jeunes, des initiatives et financement visant la prévention de la violence et le soutien pour les familles métisses, et la création d'espaces sûrs et faciles d'accès, destinés notamment aux mères et aux familles métisses dans le besoin.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.21
Nous demandons au gouvernement fédéral de reconnaître et d'honorer ses obligations à l'égard des Métis dans tous les domaines, particulièrement la santé, et nous demandons en outre à tous les gouvernements de fournir des services comme ceux qui sont offerts par la DGSPNI aux Métis et aux membres des Premières Nations non inscrits de manière équitable et conforme aux normes fondamentales en matière de droits de la personne.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.22
Nous demandons à tous les gouvernements de respecter et de soutenir la mise en œuvre pleine et entière du principe de Jordan en ce qui concerne les Métis.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.23
Nous demandons à tous les gouvernements de fournir des programmes et des services propres aux Métis qui abordent les dimensions émotionnelle, psychologique, physique et spirituelle du bien-être, y compris des services coordonnés et regroupés afin d'offrir des soins holistiques intégrés ainsi qu'un meilleur soutien en matière de culture, de santé mentale et de guérison.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.24
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les éducateurs de financer et d'établir des initiatives et des programmes dirigés par des Métis pour remédier au manque de connaissances de la société canadienne à propos des Métis et de leur culture, y compris des activités d'éducation et de sensibilisation qui mettent en valeur l'histoire et les réalisations positives des Métis et accroissent la visibilité, la connaissance et l'appréciation des Métis.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 17.25
Nous demandons à tous les gouvernements de financer des programmes et des initiatives qui ouvrent davantage l'accès au savoir culturel et favorisent un sentiment identitaire culturel positif parmi les communautés métisses. Nous pensons notamment à des initiatives qui facilitent les liens avec la famille, le territoire, la communauté et la culture, à des programmes conçus expressément pour les personnes 2ELGBTQQIA et les jeunes métis, à des événements qui rassemblent des Aînés, des Gardiens du savoir et des jeunes métis, et à des programmes de mentorat qui honorent et mettent en valeur des modèles d'identification inuits.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.26
Nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer des programmes culturels qui contribuent à revitaliser la pratique de la culture métisse, y compris l'intégration de l'histoire et des langues métisses dans les programmes scolaires primaires et secondaires, ainsi que des programmes et des initiatives pour aider les Métis à explorer leur identité et leur patrimoine familiaux et à reprendre contact avec la terre.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.27
Nous demandons à tous les gouvernements de poursuivre l'élaboration de programmes de réadaptation et de justice réparatrice adaptés aux besoins et aux réalités culturelles des Métis, y compris dans les établissements correctionnels, afin de s'attaquer aux causes profondes de la violence, de réduire le risque de récidive et d'aider à la guérison des victimes, des contrevenants, des familles et des communautés.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.28
Nous demandons à tous les gouvernements de fournir de meilleurs services de soutien adaptés aux Métis pour aider les victimes et les familles métisses à s'y retrouver dans le système juridique et pour favoriser leur guérison et leur bien-être tout au long du processus visant à obtenir justice.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 17.29
Nous demandons à tous les acteurs du système de justice de participer à des activités d'éducation et de formation concernant l'histoire et les réalités contemporaines des expériences métisses.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 18.1 à 18.32
Appel à la justice 18.1
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de financer et d'appuyer des initiatives de sensibilisation aux enjeux touchant les personnes 2ELGBTQQIA et de mettre en œuvre, à l'intention de ces dernières, des programmes, des services et des initiatives de soutien pratique qui comprennent des approches fondées sur les distinctions et tenant compte des défis particuliers en matière de sécurité auxquels les personnes et les groupes 2ELGBTQQIA doivent faire face.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.2
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de tenir compte toutes les perspectives dans la prise de décisions, y compris ceux des personnes 2ELGBTQQIA et des jeunes.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.3
Nous demandons à tous les gouvernements, à tous les fournisseurs de services et à toutes les personnes qui participent à des projets de recherche de modifier la façon de recueillir les données concernant les personnes 2ELGBTQQIA afin de mieux refléter la présence de ces personnes et de ces communautés, et de les inclure davantage dans les recherches, y compris celles menées par des personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.4
Nous demandons à tous les gouvernements, à tous les fournisseurs de services et à toutes les personnes qui participent à des projets de recherche de modifier les méthodes de collecte de données pour :
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 18.5
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de faire en sorte que le personnel de première ligne et le personnel de direction de tous les programmes et services comptent des personnes 2ELGBTQQIA, que les personnes 2ELGBTQQIA reçoivent des services de soutien adaptés à la culture, et que les programmes et les espaces soient conçus en collaboration avec les personnes 2ELGBTQQIA de façon à répondre à leurs besoins au sein de leur communauté.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.6
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de financer et de soutenir des programmes pour les jeunes, y compris des programmes de mentorat et de leadership, ainsi que des services de soutien largement accessibles qui vont à la rencontre des personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.7
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services d'accroître le soutien aux initiatives communautaires en place qui ont fait leurs preuves, y compris au moyen d'un financement de base stable.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.8
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de soutenir le réseautage et le renforcement des communautés de personnes 2ELGBTQQIA qui vivent dans les différents centres urbains (et dans les régions rurales et éloignées). Nous leur demandons également d'accroître les possibilités de réseautage, de collaboration et de soutien par les pairs pour les personnes 2ELGBTQQIA, par l'entremise d'une organisation nationale, d'organismes régionaux, d'un organisme de défense des droits ou d'un groupe de travail ayant le mandat de promouvoir le bien-être des personnes 2ELGBTQQIA autochtones au Canada.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.10
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de proposer des lieux et des espaces sûrs consacrés aux cérémonies et aux initiatives culturelles et destinés aux jeunes et aux adultes 2ELGBTQQIA. Nous leur demandons également de plaider en faveur de l'inclusion des personnes 2ELGBTQQIA dans toutes les cérémonies et tous les espaces culturels. Ces espaces inclusifs à l'égard des personnes 2ELGBTQQIA doivent être désignés clairement.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.11
Nous demandons à tous les gouvernements, à tous les fournisseurs de services, aux industries et aux institutions d'intégrer les identités de genre non binaires dans la conception de leurs programmes et services et d'aménager des toilettes et des vestiaires non genrés dans leurs installations.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.12
Nous demandons à tous les services de police de mieux enquêter sur les crimes commis contre des personnes 2ELGBTQQIA et de garantir la reddition de comptes en ce qui concerne les enquêtes et le traitement des affaires impliquant des personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.13
Nous demandons à tous les services de police de participer à des initiatives de sensibilisation concernant les personnes 2ELGBTQQIA et les expériences vécues par ces dernières afin de lutter contre la discrimination au sein des activités de la police, et particulièrement contre l'homophobie et la transphobie.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.14
Nous demandons à tous les services de police de prendre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des personnes 2ELGBTQQIA dans l'industrie du sexe.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.15
Nous demandons à tous les gouvernements, à tous les éducateurs et à toutes les personnes qui participent à des projets de recherche d'appuyer et de mener des recherches et des initiatives de collecte de données sur le savoir et les enseignements précoloniaux concernant la place, les rôles et les responsabilités des personnes 2ELGBTQQIA dans leur communauté respective, afin de favoriser leur sentiment d'appartenance, leur sécurité et leur bien-être.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.16
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les éducateurs de financer et de soutenir les rassemblements de Gardiens du savoir sur la question de la réappropriation de l'espace et du sentiment d'appartenance à la communauté pour les personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.17
Nous demandons à tous les gouvernements, à tous les fournisseurs de services et à tous les éducateurs de financer et de soutenir la rééducation des communautés et des personnes qui ont appris à rejeter les personnes 2ELGBTQQIA ou qui nient la place importante qui leur revient historiquement et actuellement au sein des communautés et des cérémonies. Nous leur demandons en outre de lutter contre la transphobie et l'homophobie dans les communautés afin de garantir l'accès à la culture pour les personnes 2ELGBTQQIA (par exemple, au moyen de programmes de lutte contre l'homophobie et la transphobie.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.18
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de sensibiliser ces derniers aux réalités des personnes 2ELGBTQQIA et à leurs besoins distinctifs, et d'offrir des formations obligatoires en matière de compétence culturelle à tous les fournisseurs de services sociaux, y compris des formations sur les études autochtones, sur la sensibilisation à la culture, sur les soins tenant compte des traumatismes, sur la lutte contre l'oppression et sur l'inclusion des personnes 2ELGBTQQIA dans un contexte autochtone (y compris des connaissances sur les identités 2ELGBTQQIA et la perception qu'ont les Autochtones des questions de genre et d'orientation sexuelle). Des personnes 2ELGBTQQIA doivent participer à la conception et à la mise en œuvre de ces formations.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.19
Nous demandons à tous les gouvernements, à tous les fournisseurs de services et à tous les éducateurs de sensibiliser la population à l'histoire des personnes de genre non binaire dans les sociétés autochtones, et d'utiliser les médias, y compris les médias sociaux, afin de sensibiliser la population aux enjeux des personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.21
Nous demandons aux services correctionnels fédéraux et provinciaux de lancer des campagnes de sensibilisation aux dangers du mégenrage dans les établissements correctionnels et de veiller à ce que les droits des personnes transgenres soient protégés.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.22
Nous demandons aux services correctionnels fédéraux et provinciaux de fournir des services de soutien et des services culturels propres aux personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.24
Nous demandons à tous les gouvernements de s'attaquer à l'itinérance, à la pauvreté et aux autres obstacles socioéconomiques à l'égard de la reconnaissance des droits fondamentaux et de droits équitables pour les personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.25
Nous demandons à tous les gouvernements d'établir des espaces sûrs pour les personnes ayant besoin d'aide, qui vivent dans l'itinérance ou présentent des risques à cet égard, notamment au moyen de refuges et de logements sûrs destinés aux personnes 2ELGBTQQIA, de lits réservés aux personnes transgenres et d'identité non binaire dans les refuges, ainsi que de services de soutien propres aux personnes 2ELGBTQQIA offerts dans les maisons d'hébergement et les refuges.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action avancée
Appel à la justice 18.26
Nous demandons aux fournisseurs de services de santé de sensibiliser leurs membres aux réalités et aux besoins des personnes 2ELGBTQQIA et de reconnaître que les services de santé sont liés à des aspects importants des droits fondamentaux des personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.27
Nous demandons aux fournisseurs de services de santé d'offrir du soutien en santé mentale aux personnes 2ELGBTQQIA, y compris des services intégrés qui tiennent compte des obstacles à la sécurité propres aux personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.28
Nous demandons à tous les gouvernements de financer et d'appuyer des services de santé étendus, prodigués par tous les fournisseurs de services et réservés aux personnes 2ELGBTQQIA autochtones, y compris des centres de santé, des programmes de traitement de la toxicomanie ainsi que des services et des ressources en santé mentale.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.29
Nous demandons à tous les gouvernements et à tous les fournisseurs de services de santé de créer des postes réservés aux travailleurs de la santé autochtones. Ces derniers devraient détenir les mêmes pouvoirs que le personnel infirmier spécialisé en santé mentale communautaire et que les travailleurs sociaux pour ce qui est de défendre les droits des clients autochtones 2ELGBTQQIA et de témoigner devant les tribunaux à titre de professionnels reconnus.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.30
Nous demandons aux gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux et aux fournisseurs de services de santé de réduire les temps d'attente pour les opérations de changement de sexe.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.31
Nous demandons à tous les gouvernements et aux fournisseurs de services de santé d'informer les jeunes sur la santé des personnes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Appel à la justice 18.32
Nous demandons aux organismes de protection de l'enfance de participer à des programmes d'éducation concernant les réalités et les perspectives des jeunes 2ELGBTQQIA; de fournir des formations sur les réalités 2ELGBTQQIA aux parents et aux tuteurs, plus particulièrement aux parents d'enfants transgenres et dans les communautés à l'extérieur des centres urbains; de sensibiliser les parents, les familles d'accueil et les autres fournisseurs de services à la jeunesse aux obstacles particuliers qui nuisent à la sécurité des jeunes 2ELGBTQQIA.
Juridiction : Fédérale, provinciale, territoriale
Statut : Action non-commencée
Résumé des Appels à la Justice
Total des Appels à la Justice : 215
Répartition par Juridiction :
- Fédérale, provinciale, territoriale : 186
- Fédérale : 29
Répartition par Statut :
- Action avancée : 108
- Action non-commencée : 105
- Action complétée : 2
16. Résumé de la comparution précédente à APPA par le ministère
Comité sénatorial permanent des peuples autochtones
Date : 6 décembre 2023
Heure : De 18 h 45 à 20 h 45
Rapport préparé par : Maya Purakal, étudiante analyste
Sujet de la réunion
Examiner les responsabilités constitutionnelles, politiques et juridiques du gouvernement fédéral, ainsi que les obligations envers les Premières Nations, les Inuits et les Métis, et tout autre sujet concernant les peuples autochtones.
Cadre canadien des droits de la personne
Membres présents
Groupe des sénateurs indépendants (GSI)
- David M. Arnot (vice-président)
- Mary Coyle
- Nancy J. Hartling
- Karen Sorensen
- René Cormier
Groupe des sénateurs canadiens (GSC)
- Dennis Glen Patterson
- Paul J. Prosper
Groupe progressiste du Sénat (GPS)
- Brian Francis (président)
Parti conservateur (C)
- Yonah Martin
Témoins :
Premier groupe
Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada
- Valerie Gideon, sous-ministre
- Mary-Luisa Kapelus, sous-ministre adjointe principale, Politiques et orientation stratégique
Deuxième groupe
Assemblée des Premières Nations
- Joanna Bernard, cheffe nationale par intérim
- Kyrie Ransom, directrice de la justice
Ralliement national des Métis.
- Cassidy Caron, présidente
Résumé des discours
Premier groupe
Valerie Gideon a abordé la mise en œuvre de l'Appel à la justice 1.7 des FFADA comme moyen de lutter contre la violence fondée sur le genre à l'égard des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQI+. Elle a parlé des efforts déployés pour mettre en œuvre les recommandations relatives aux FFADA, y compris le Plan d'action national de 2021, la Voie fédérale, les rapports annuels, ainsi que le rapport à venir de Jennifer Moore Rattray, représentante spéciale du ministre, sur l'ombudsman et le tribunal des droits de la personne dirigés par des Autochtones. Elle a précisé que ce rapport serait présenté au ministre des RCAANC, Gary Anandasangaree, à la fin décembre. Elle a également souligné l'importance de collaborer avec les partenaires autochtones et a évoqué la tenue prochaine de la deuxième table ronde nationale, prévue pour cet hiver.
Deuxième groupe
Joanna Bernard a mentionné que l'Assemblée des Premières Nations (APN) a pour mandat de demander au gouvernement fédéral de mettre en œuvre le Plan d'action national et les appels à la justice de l'enquête sur les FFADA, y compris l'Appel 1.7. Elle a souligné l'importance de donner la parole aux survivants et à leurs familles qui ont été confrontés à la violence et au racisme. Elle a mentionné qu'un tribunal des droits de la personne et un ombudsman dirigé par des Autochtones doivent collaborer avec différentes autorités, régions, survivants, familles, et en partenariat avec les Premières Nations. Ils doivent être accessibles à toutes les personnes autochtones, sans distinction de sexe ou de genre, et inclure des mécanismes pour examiner les cas liés aux FFADA, qu'ils soient historiques ou actuels. En reconnaissant les incidences du colonialisme, tant passés qu'actuels, ils doivent mettre de l'avant les voix autochtones dans les actions, tout en offrant un espace sûr où ces voix pourront être entendues lorsque les systèmes coloniaux échouent.
Cassidy Caron a parlé de la crise des FFADA2S+ qui affecte les familles, engendre des traumatismes intergénérationnels et constitue une violation des droits fondamentaux de la personne. Elle a souligné l'importance d'avoir accès à des recours conformément à l'article 40 de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (DNUDPA). Le Ralliement national des Métis demande la création d'un tribunal indépendant dirigé par des Autochtones, basé sur les distinctions, guidé par les coutumes et les ententes juridiques autochtones, et disposant des ressources nécessaires pour permettre des recours et des réparations significatifs pour les peuples autochtones. Elle a demandé au ministère de la Justice et au gouvernement canadien de collaborer avec le Ralliement national des Métis pour reconnaître, respecter et corriger les violations des droits fondamentaux des Autochtones.
Questions clés
Premier groupe
Le sénateur Arnot (GSI) a demandé comment un cadre des droits de la personne dirigé par des Autochtones pourrait améliorer les politiques et programmes actuels destinés aux peuples autochtones. Il a également demandé si la création d'un tel tribunal pourrait avoir une incidence sur l'orientation stratégique de RCAANC, notamment en ce qui concerne la réconciliation et le partenariat. La sous-ministre Valerie Gideon a indiqué qu'elle ne souhaitait pas anticiper les conclusions du rapport de Moore Rattray, mais a précisé que les résultats seraient basés sur ce rapport ainsi que sur les consultations avec les partenaires autochtones. Elle a mentionné les Services à l'enfance et à la famille des Premières Nations ainsi que les règlements découlant du Principe de Jordan, en expliquant que le processus devant le tribunal actuel a pris beaucoup de temps et a rencontré des défis quant à la mise en œuvre des décisions. Elle a souligné qu'un tribunal serait plus réactif et efficace s'il était adapté à la culture, aux langues, aux besoins et au contexte des peuples autochtones. Mary-Luisa Kapelus a souligné que tout cadre doit être élaboré conjointement avec les peuples autochtones. Elle a ajouté que le rapport de Moore Rattray leur donnera une meilleure idée des attentes des Autochtones et des échéanciers à prévoir.
La sénatrice Sorensen (GSI) a demandé des exemples provenant d'autres pays servant de modèles pour l'établissement d'un mécanisme autochtone des droits de la personne. Elle a également demandé si la DNUDPA pourrait orienter la structure des deux bureaux. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu qu'elle ne connaissait pas de modèles internationaux que le Canada pourrait suivre. Elle a également précisé que les ministères fédéraux doivent examiner leurs politiques en utilisant la DNUDPA comme cadre de référence et s'assurer que le cadre s'y aligne. Elle a recommandé que les bureaux soient capables de fonctionner selon les principes fondamentaux de la DNUDPA, tels que l'autodétermination et la reconnaissance de la diversité des cultures et des langues autochtones. Mary-Luisa Kapelus a évoqué le Groupe de travail trilatéral sur la violence faite aux femmes et aux filles autochtones, mis en place entre le Canada, les États-Unis et le Mexique, offrant ainsi un aperçu des initiatives menées par d'autres pays. Elle a également recommandé de regarder ce qui est mis en œuvre en Australie et en Nouvelle-Zélande.
La sénatrice Coyle (GSI) a demandé comment les Principes de Paris et l'indépendance vis-à-vis du gouvernement pourraient être mis en œuvre dans le tribunal et dans le bureau de l'ombudsman. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu qu'ils auront de meilleures réponses après la publication du rapport de Moore Rattray. Elle a précisé que les intérêts fondamentaux qui doivent être pris en compte sont ceux de la reddition de comptes, de la transparence et de l'obligation de fournir les mesures de soutien requises et nécessaires aux gens, afin qu'ils puissent participer complètement et équitablement au processus.
La sénatrice Hartling (GSI) a posé des questions sur la création de bureaux culturellement sécuritaires et tenant compte des traumatismes. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu que RCAANC avait reçu des fonds pour soutenir diverses initiatives dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action national, mais qu'il serait possible d'en savoir plus dans deux ou trois ans, une fois ces initiatives mises en œuvre. Elle a encouragé le Comité à inviter à nouveau les responsables de RCAANC à ce moment-là pour parler des résultats. Elle a noté que le budget de 2021 avait alloué 2,2 milliards de dollars à des initiatives liées aux FFADA, finançant 51 projets, dont un spécialement axé sur la sécurité culturelle. Elle a également mentionné que le Programme des Voies fédérales pour la sécurité des communautés autochtones de SAC a soutenu des initiatives innovantes, non conventionnelles et axées sur la communauté. Mary-Luisa Kapelus a ajouté que la Voie fédérale avait comme principes fondamentaux la sécurité culturelle et la prise en compte des traumatismes.
Le sénateur Francis (GPS) a demandé davantage d'informations sur le groupe de travail trilatéral. Mary-Luisa Kapelus a répondu qu'elle avait demandé une mise à jour sur l'état d'avancement du groupe de travail et qu'elle la partagerait avec le Comité à titre de suivi. Elle a indiqué que le groupe de travail avait discuté de la traite des personnes, des systèmes d'alerte et des pratiques exemplaires.
Le sénateur Prosper (GSC) a demandé comment les droits collectifs et la DNUDPA s'imbriqueraient dans le cadre d'une structure de tribunal. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu que les services directs devaient être financés avec intégrité, fournis de manière sécuritaire sur le plan culturel, et offerts par le gouvernement fédéral, tout en laissant place à l'autodétermination et en équilibrant les droits individuels et collectifs. Elle a ajouté qu'elle ne savait pas comment le tribunal parviendrait à équilibrer ces éléments.
Le sénateur Patterson (GSC) a demandé si le Tribunal canadien des droits de la personne avait fonctionné dans le cas du règlement sur la protection de l'enfance. Il a aussi demandé en quoi un tribunal autochtone serait meilleur. La sous-ministre Valerie Gideon a expliqué qu'un nouveau tribunal devrait intégrer un mécanisme de résolution non adversative des différends axé sur un intérêt commun pour la résolution, un processus accéléré, un cadre partagé quant aux contributions des parties, ainsi qu'un mandat doté de paramètres spécifiques acceptables pour toutes les parties. Elle a précisé qu'il manquait au Tribunal canadien un volet gouvernemental, car les provinces et territoires, malgré leur compétence sur de nombreux services liés à la protection de l'enfance, n'avaient pas été impliqués dans le règlement. Le sénateur Patterson a ensuite demandé si un processus de règlement des différends aurait pu améliorer ou accélérer le règlement, ou si la médiation avait été utilisée. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu qu'il avait toujours été possible pour les parties de recourir à la médiation, et que le gouvernement avait clairement exprimé qu'il veut le plus possible des ententes ou des règlements négociés. Elle a précisé que l'affaire de la protection de l'enfance était en processus judiciaire, que la procédure avait été suspendue et qu'un accord de négociation avait ensuite été présenté au tribunal.
Le sénateur Arnot (GSI) a demandé quelles leçons avaient été tirées, ce qui pourrait être amélioré, et comment éviter que des délais aussi longs ne se reproduisent en référence au règlement sur la protection de l'enfance. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu que RCAANC gérait les règlements des revendications liées à l'enfance, qui n'étaient pas toujours soumis au tribunal, ce qui démontre que des règlements négociés sont possibles. Elle a souligné qu'à l'époque, les ministères manquaient d'expérience, mais que des approches avaient depuis évolué vers la réconciliation, y compris les principes de contentieux des affaires civiles du ministère de la Justice (MJ) et la formation obligatoire en compétence culturelle de RCAANC et SAC.
Le sénateur Francis (GPS) a demandé quelles leçons avaient été tirées en matière de coopération gouvernementale dans le cadre du Principe de Jordan. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu qu'une approche fondée sur les distinctions est essentielle au Plan d'action national, car il est nécessaire d'encadrer la prestation des services, en tenant compte de l'endroit où les gens vivent et de leur vécu. Elle a ajouté que ces divers vécus compliquent la mise en place de cadres particuliers et rend difficile la prévision des coûts, car le système fédéral n'a pas été conçu pour ce type de processus. Elle a précisé qu'il est nécessaire d'établir des réseaux et des relations avec les administrations pour les amener à collaborer afin de corriger les lacunes.
Le sénateur Cormier (GSI) a demandé comment le ministère allait collaborer avec les autres ministères pour mettre en œuvre le plan d'action fédéral destiné aux personnes 2ELGBTQI+. La sous-ministre Valerie Gideon a répondu qu'un budget de 36,2 millions de dollars avait été prévu sur cinq ans pour soutenir les femmes autochtones et les personnes 2ELGBTQI+, et prévenir la violence. Elle a précisé que les ministères collaborent activement pour répondre à cette problématique et veillent à ce que leurs plans soient alignés avec la DNUDPA. Mary-Luisa Kapelus a ajouté que de nombreuses discussions avaient lieu avec d'autres ministères, et qu'une table ronde était prévue à la fin janvier. Le sénateur Cormier a ensuite demandé comment le ministère collabore avec le ministère de la Santé pour garantir l'accès aux soins de santé, y compris aux traitements contre le sida. La sous-ministre Valerie Gideon a parlé du rôle de Santé Canada, des comités interministériels autonomes du mieux-être des femmes autochtones, ainsi que de la possibilité de créer des sous-comités pour traiter des enjeux spécifiques.
Deuxième groupe
Le sénateur Francis (GPS) a posé des questions sur le mandat, les responsabilités et le cadre du tribunal et du poste d'ombudsman dirigé par les Autochtones. Cassidy Caron a répondu que le rapport à venir de Jennifer Moore Rattray fournirait davantage de réponses à ce sujet. Elle a précisé que le rôle de l'ombudsman et celui du tribunal devaient être considérés séparément, et que chacun nécessitait un mécanisme fondé sur les droits et offrant des recours. La cheffe nationale par intérim, Joanna Bernard, a formulé les recommandations suivantes : (1) La participation des Premières Nations est essentielle, (2) une approche fondée sur les distinctions est nécessaire, (3) les nominations doivent être faites par les Premières Nations selon leurs propres processus, (4) l'élaboration conjointe doit être mise en place dès le départ, mais le système doit se concentrer sur les détenteurs de droits afin d'assurer la participation des Premières Nations, (5) être conforme à la DNUDPA, (6) tous les paliers de gouvernement doivent s'engager à travailler avec le tribunal, (7) le tribunal doit avoir le pouvoir de rendre des ordonnances afin de remédier aux cas actuels et historiques, (8) capacité d'évaluer les lois et les politiques, (9) fournir des ressources adéquates pour assurer l'indépendance, et (10) mettre en œuvre des mécanismes pour garantir le succès. Kyrie Ransom a souligné l'importance que les bureaux disposent de perspectives distinctes.
La sénatrice Sorensen (GSI) a demandé aux témoins d'évaluer le rendement du gouvernement concernant les FFADA. Elle a également demandé comment les deux nouveaux bureaux pourraient refléter la diversité des valeurs, des cultures et des traditions autochtones. Joanna Bernard a répondu qu'une seule réussite ne signifie pas que le système est un succès. Elle a souligné que seuls 2 des 231 Appels à la justice avaient été traités et a exhorté le gouvernement à passer à l'action. En réponse à la deuxième question, elle a souligné qu'il était crucial que les Premières Nations fassent partie du processus dès le début. Cassidy Caron a affirmé que le gouvernement a encore beaucoup de travail à faire, notamment sur les questions de compétence. Concernant la deuxième question, elle a précisé qu'il est nécessaire de commencer par travailler avec les Métis pour s'assurer que leurs lois et leur culture soient prises en compte. Elle a ajouté qu'une approche panautochtone ne fonctionnerait pas en raison de cette diversité, mais que des domaines de collaboration pourraient être efficaces, à condition d'adopter une approche fondée sur les distinctions et d'écouter les détenteurs de droits. Kyrie Ransom a ajouté que les Premières Nations souhaitent des actions concrètes et la mise en œuvre des appels à la justice.
La sénatrice Martin (C) a posé des questions sur les critères de sélection d'un ombudsman. Elle a également demandé quels obstacles existent dans le système actuel. Joanna Bernard a répondu qu'un ombudsman doit connaître et respecter le caractère unique des Premières Nations et comprendre leurs lois, qu'il doit s'attacher à faire entendre la voix des Premières Nations, et qu'il doit comprendre les rôles de l'éloignement, des considérations régionales et d'autres obstacles pour porter les affaires devant les instances compétentes. Elle a également précisé que l'ombudsman doit être d'ascendance autochtone et qu'il doit créer un lieu sûr pour que les Premières Nations puissent demander justice. Kyrie Ransom a énuméré les obstacles suivants : l'accès aux services juridiques, l'absence de soutien global pour naviguer dans les systèmes, le manque de compréhension des protocoles culturels et de réactivité, les barrières linguistiques (surtout dans les régions éloignées), ainsi que l'absence de processus axés sur les traumatismes.
La sénatrice Coyle (GSI) a demandé comment s'assurer qu'un nouveau tribunal soit efficace. Cassidy Caron a répondu qu'un nouveau système est nécessaire, car l'ombudsman actuel ne peut pas tenir le gouvernement du Canada responsable de mettre en œuvre ces recommandations. Elle a ajouté que le tribunal actuel devrait être établi en utilisant des traditions autochtones dès le départ. Joanna Bernard a répondu que le système actuel a beaucoup d'arriérés et qu'un nouveau système est donc nécessaire. Kyrie Ransom a déclaré que l'ombudsman doit être capable d'éliminer le fardeau administratif, d'accéder à des informations que les familles ne peuvent pas obtenir et de demander des comptes au gouvernement concernant la mise en œuvre des recommandations. Le tribunal doit se concentrer sur les peuples autochtones et disposer d'une compréhension culturelle ainsi que d'une expertise qui s'aligne avec la DNUDPA.
Le sénateur Prosper (GSC) a demandé s'il devait y avoir des liens entre les deux bureaux. Il a également demandé comment une approche fondée sur les distinctions pourrait se traduire à travers le Canada. Joanna Bernard a répondu que les bureaux doivent avoir des liens afin qu'ils puissent collaborer et partager des renseignements entre eux. Cassidy Caron a répondu qu'il devrait y avoir des liens entre les bureaux, mais qu'ils doivent rester deux entités distinctes. Elle a souligné que le Canada ne peut pas se tenir lui-même responsable sans la participation des peuples autochtones et que le fonctionnement en cloisonnements crée davantage de problèmes.
La sénatrice Hartling (GSI) a demandé quelles étaient les répercussions du système actuel. Joanna Bernard a répondu que l'absence de solutions de recours affecte les gens toute leur vie, ce qui doit être résolu dès que possible. Elle a précisé que les cas historiques sont toujours sans recours, entraînant des traumatismes intergénérationnels et des difficultés au quotidien. Kyrie Ransom a évoqué l'impact sur les enfants élevés par des membres de la famille qui continuent de militer pour obtenir justice pour leurs proches. Cassidy Caron a répondu que les systèmes continuent de laisser tomber les peuples autochtones et que les données montrent qu'ils ne fonctionnent pas pour eux. Elle a donné l'exemple de la création d'un tribunal métis en Saskatchewan, dont les mécanismes seront mis en place en consultation avec des experts et des aînés, et en s'appuyant sur les lois métisses.
Le sénateur Arnot (GSI) a demandé quelles étaient les attentes en termes de délais pour la création des deux bureaux. Cassidy Caron a exprimé sa frustration à l'égard du récent remaniement ministériel qui a considérablement ralenti les progrès et les priorités du Ralliement national des Métis. Désormais, ils doivent informer les nouveaux ministres sur les dossiers essentiels avant que les ministères puissent avancer dans leurs plans. Elle a insisté sur l'importance de mettre en place un mécanisme de responsabilisation.
Points sur le suivi
Le sénateur Francis a demandé un suivi pour obtenir plus d'informations sur le Groupe de travail trilatéral entre le Canada, les États-Unis et le Mexique concernant la violence faite aux femmes et aux filles autochtones. Mary-Luisa Kapelus a proposé de partager une mise à jour sur l'état d'avancement avec le Comité.
On a mentionné que les responsables de RCAANC pourraient être rappelés devant le Comité après la présentation du rapport de Jennifer Moore Rattray.
17. Investissements pour les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées
Messages clés
- Mettre fin à la violence faite aux femmes, aux filles et aux personnes bispirituelles, lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres, queer et intersexuées (2ELGBTQI+) autochtones demeure une priorité et un engagement de premier plan pour le gouvernement et constitue un élément clé de la réconciliation.
- Le budget de 2021 a investi 18 milliards de dollars pour réduire les écarts entre les Autochtones et les non-Autochtones. De ce montant, 2,2 milliards de dollars et 160,9 millions de dollars par la suite sont consacrés directement à la lutte contre les causes profondes qui contribuent à la tragédie des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées.
- Le budget de 2023 a investi 124,7 millions de dollars de plus sur six ans, dont 20,4 millions de dollars par la suite pour lutter contre la violence à l'égard des femmes, des filles et des personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées.
- Le budget 2024 a investi 1,3 million de dollars sur trois ans pour soutenir les partenaires autochtones dans le codéveloppement d'un projet pilote régional d'alerte robe rouge, suivi d'une évaluation du projet pilote.
Contexte
- En réponse à l'appel à la justice 1.1 de la Commission d'enquête nationale, un plan d'action national pour les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées a été élaboré avec plus de 100 femmes autochtones représentant des familles et des survivantes, toutes distinctions, organisations autochtones nationales et universitaires.
- En tant que partenaire contributeur, le chapitre du gouvernement du Canada est la Voie fédérale, qui décrit les engagements fédéraux sous les quatre thèmes : Culture, Santé et mieux-être, Sécurité humaine et Justice.
- Conformément à l'engagement pris dans la Voie fédérale, le premier rapport d'étape annuel du gouvernement fédéral a été publié le 3 juin 2022. Il donne un aperçu des initiatives et de la façon dont elles sont liées aux appels à la justice, ainsi qu'un rapport sur ce qui a été accompli au cours de la première année de mise en œuvre.
- Les investissements du budget de 2023 inclus :
- 2,6 millions de dollars sur trois ans, à compter de 2023-2024, pour aider le Cercle national des familles et des survivantes à garder les familles et les survivantes au cœur de la mise en œuvre du Plan d'action national et de la Voie fédérale.
- 2,2 millions de dollars sur cinq ans, à compter de 2023-2024, pour établir un mécanisme de surveillance afin de surveiller les progrès de la mise en œuvre et d'en rendre compte.
- 1,6 million de dollars sur deux ans, à compter de 2023-2024, pour appuyer le représentant ministériel spécial de la ministre chargé de fournir des conseils et des recommandations sur la création d'un poste d'ombudsman des droits des Autochtones et des droits de la personne.
- 2,5 millions de dollars sur cinq ans pour établir une table fédérale-provinciale-territoriale-autochtone sur les femmes, les filles et les personnes 2ELGBTQI+ autochtones disparues et assassinées. Cette table fournira une tribune particulière pour prendre des mesures.
- Le budget 2023 comprend également 95,8 millions de dollars pour le ministère de la Justice afin d'aider les familles autochtones à accéder à des informations sur leurs proches disparus ou assassinés, et d'améliorer les services aux victimes pour soutenir leur parcours de guérison, et 20 millions de dollars pour Services aux Autochtones Canada afin de soutenir des projets menés par des autochtones pour des communautés plus sûres grâce à l'initiative Voies vers des communautés autochtones sûres.
- En mai 2024, les gouvernements du Canada et du Manitoba ont annoncé qu'ils s'associeraient pour lancer un projet pilote d'alerte « robe rouge », qui sera élaboré en collaboration avec des partenaires autochtones. Le système d'alerte enverra un avis lorsqu'une femme, une fille, une personne Deux-esprits ou de diverses identités de genre autochtones disparaît. Cette initiative sera soutenue par l'investissement de 1,3 million de dollars sur trois ans prévu par le budget 2024.
Situation actuelle
- Programme des Espaces culturels dans les communautés autochtones (108,8 millions de dollars sur deux ans, à compter de 2021-2022 et se terminant en 2022-2023)
- Tous les fonds ont été dépensés, et des fonds supplémentaires ont été obtenus, de sorte que 120,5 millions de dollars ont été versés à 66 bénéficiaires. Ce programme a pris fin en 2022-2023.
- Programme de contribution au soutien du bien-être des familles et des survivantes (2,5 M$ par année, à compter de 2021-2022)
- Tous les fonds pour 2021-2022 et 2022-2023 ont été dépensés, y compris un montant supplémentaire de 2,5 M$ pour 2022-2023 qui a été obtenu grâce aux réallocations ministérielles).
- 32 projets au total ont été financés.
- Le processus d'admission est actuellement en cours pour 2024-25.
- Financement pour les organisations de femmes et de personnes 2ELGBTQI+ autochtones (36,5 M$ sur 5 ans et 8,6 M$ par la suite)
- Au 1er septembre, 2023, 29,6 M$ ont été versés, finançant un total de 41 projets.
- Programme national d'initiatives liées aux données et à la recherche dirigées par des Autochtones (6,5 millions de dollars sur six ans)
- Ce programme a financé 18 projets en 2021-22 et 18 projets en 2022-23.
- Les investissements du budget de 2023 sont en cours de mise en œuvre :
- La représentante spéciale ministérielle s'engage actuellement avec des organisations des femmes autochtones clé, les bureaux des médiateurs des provinces and territoires, des experts juridiques et d'autres parties prenantes dans l'élaboration de cet avis. Le rapport finale est attendu pour la fin de l'année 2023.
- Le 10 janvier 2023, un table ronde virtuelle a eu lieu avec des partenaires et des dirigeants autochtones et les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux. Il s'agissait d'un précurseur de la table ronde fédérale-provinciale-territoriale-autochtone annoncée dans le budget 2023. Une deuxième réunion aura lieu au début de l'année 2024 et donnera la priorité aux discussions sur une alerte à la robe rouge. Par la suite, le RCAANC planifiera des tables rondes annuelles pour discuter des questions interjuridictionnelles liées à la prise en compte des FFADA et des personnes 2ELGBTQI+.
- Le budget 2024 (l'Alerte robe rouge)
- o Les discussions se poursuivent avec les partenaires provinciaux et autochtones pour faire avancer une Alerte robe rouge. La collaboration avec le Manitoba se poursuivra alors que la province s'efforce à établir une entente avec un partenaire autochtone un partenaire autochtone pour diriger les efforts de développement dans le cadre du projet pilote avec les partenaires autochtones.
"Détails de la page"
- Date de modification :